Lyrics and translation Lomepal feat. Caballero - Montfermeil
Paye-moi
du
rêve,
nouvelle
vie,
nouveau
taf
Заплати
мне
за
мечту,
новую
жизнь,
новый
Таф
Nouveau
riche,
mieux
vaut
tard,
nouveau
démon
dans
l'oreille
Новый
богач,
лучше
поздно,
новый
демон
в
ухо
Quand
c'est
nouveau,
c'est
meilleur,
je
crois
pas
à
la
paix
Когда
это
новое,
это
лучше,
я
не
верю
в
мир
Je
crois
qu'au
dernier
sommeil
(oh
oh
oh)
Я
верю,
что
в
последний
сон
(о
- о-о)
Cinq
verres
d'absinthe,
tu
m'fais
confiance
attention
Пять
стаканов
абсента,
ты
доверяешь
мне
осторожно
J'suis
bourré
d'mauvaises
attentions
Я
напичкан
дурными
предчувствиями.
C'est
pas
parce
qu'ils
sont
le
diable
que
ça
fait
d'moi
un
saint
Только
потому,
что
они
дьявол,
это
не
делает
меня
святым
Minuit,
j'quitte
l'appartement,
j'laisse
ma
conscience
sur
un
cintre
(oh
oh
oh)
Полночь,
я
выхожу
из
квартиры,
оставляю
свою
совесть
на
вешалке
(о
- о-о)
La
nuit
dernière,
j'ai
rêvé
qu'on
ralentissait
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
мы
замедлились.
On
va
pas
maquiller
l'burn
out
avec
de
l'anti-cernes
Мы
не
будем
маскировать
ожог
консилером.
Oh
lala,
ils
disaient
qu'j'avais
besoin
de
leur
chance
О,
Ляля,
они
говорили,
что
мне
нужна
их
удача.
Pourtant
on
a
record
FLIP
dans
ma
chambre
Тем
не
менее,
у
нас
есть
запись
флип
в
моей
комнате
Cousin,
tu
peux
tout
faire
toi-même
Кузен,
ты
можешь
сделать
все
сам.
J'ai
bien
vu
une
Punto
devenir
décapotable
en
plein
mois
d'août
à
Montfermeil
Я
видел,
как
Punto
становится
кабриолетом
в
середине
августа
в
Монфермейле
La
meuleuse
peut
faire
des
merveilles
Мясорубка
может
творить
чудеса
Quatre
grammes
dans
le
réservoir
Четыре
грамма
в
баке
Dieu
seul
sait
si
ça
nous
mènera
quelque
part
Одному
Богу
известно,
приведет
ли
это
нас
куда-нибудь
Même
si
c'est
la
mort,
j'ai
toujours
aimé
partir
sans
dire
au
revoir
Даже
если
это
смерть,
я
всегда
любил
уйти,
не
попрощавшись
Oh
lala,
qu'est-ce
que
j'raconte
moi?
О,
Ляля,что
мне
рассказать?
Fraîche,
l'eau
est
trop
fraîche
dans
ma
piscine
Свежая,
вода
слишком
свежая
в
моем
бассейне
J'ai
la
haine,
j'adore
mes
nouveaux
problèmes
У
меня
есть
ненависть,
я
люблю
свои
новые
проблемы
Vivre
pauvrement,
c'était
gênant
Жить
бедно
было
неудобно.
La
revanche
dans
les
gènes
Месть
в
генах
Une
fois
libéré
des
anciennes
После
освобождения
от
прежних
J'suis
allé
m'acheter
des
nouvelles
chaînes
(oh
oh
oh)
Я
пошел
купить
себе
новые
каналы
(о
- о-о)
Peine,
c'est
plus
la
peine
d'essayer
de
me
faire
rager
Вряд
ли,
это
больше
не
стоит
пытаться
заставить
меня
возмущаться
Bye
bye
le
ciel
orageux,
j'ai
perdu
de
vue
la
haine
До
свидания
грозовое
небо,
я
потерял
из
виду
ненависть
Si
j'veux
la
revoir,
y'a
Twitter
Если
я
хочу
увидеть
ее
снова,
есть
Твиттер.
Bébé
viens
on
l'oublie
ensemble
Ребенок
просто
забыть
вместе
Éteins
tout,
on
joue
à
Twister
Выключи
все,
мы
играем
в
Твистер.
Merde,
la
faute
à
mon
herbe
Черт,
виной
тому
моя
трава.
Quand
tu
parles,
j'suis
déconcentré
Когда
ты
говоришь,
Я
сбит
с
толку.
T'as
dit
qu'tu
voulais
qu'on
s'entraide,
si
tu
veux
juste
mon
énergie
Ты
сказал,
что
хочешь,
чтобы
мы
помогли
друг
другу,
если
тебе
нужна
моя
энергия.
Multiplie
un
Red
Bull
par
dix
mais
j'serai
pas
votre
pote
Умножь
Ред
Булл
на
десять,
но
я
не
буду
твоим
другом.
En
plus,
y'a
qu'des
requins
dans
vos
pool
party
Кроме
того,
в
вашем
бассейне
есть
только
акулы
La
nuit
dernière,
j'ai
rêvé
qu'on
ralentissait
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
мы
замедлились.
Pour
réussir,
faut
des
bons
points
Чтобы
добиться
успеха,
нужны
хорошие
очки
J'en
ai
les
phalanges
qui
saignent
У
меня
кровоточат
фаланги.
Est-ce
que
tu
sens?
Ты
чуешь?
L'oseille
et
son
parfum
Щавель
и
его
аромат
Ma
vie
d'avant
veut
qu'on
s'remette
ensemble
Моя
прежняя
жизнь
хочет,
чтобы
мы
снова
были
вместе.
J'la
laisse
en
galère
dans
un
bar,
fin
Я
оставляю
ее
на
галере
в
баре,
конец
Un
jour,
j'ai
vu
une
Punto
devenir
décapotable
en
plein
mois
d'août
à
Montfermeil
Однажды
я
увидел,
как
в
середине
августа
в
Монфермейле
кабриолет
стал
кабриолетом.
La
meuleuse
peut
faire
des
merveilles
Мясорубка
может
творить
чудеса
Quatre
grammes
dans
le
réservoir
Четыре
грамма
в
баке
Dieu
seul
sait
si
ça
nous
mènera
quelque
part
Одному
Богу
известно,
приведет
ли
это
нас
куда-нибудь
Même
si
c'est
la
mort,
j'ai
toujours
aimé
partir
sans
dire
au
revoir
Даже
если
это
смерть,
я
всегда
любил
уйти,
не
попрощавшись
Bien
sûr
que
j'vais
partir
sans
dire
au
revoir
Конечно,
я
уйду,
не
попрощавшись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Valentinelli
Album
Amina
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.