Lyrics and translation Lomepal feat. Caballero - Ça compte pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça compte pas
Это не считается
Eh
cousine,
t'es
sûre
que
ça
va?
T'as
pas
l'air
bien
Эй,
кузина,
ты
уверена,
что
всё
в
порядке?
Выглядишь
не
очень.
Ouais
je
sais,
t'aimes
pas
quand
y'a
d'la
coke
et
de
la
frime
Да,
я
знаю,
тебе
не
нравится,
когда
вокруг
кокс
и
показуха.
Mais
ton
copain
est
sur
répondeur,
il
fait
la
fête
de
l'autre
côté
de
la
ville
Но
твой
парень
не
отвечает,
он
тусуется
на
другом
конце
города.
J'sens
que
t'es
lessivée
mais
tu
vas
tiser,
danser,
ouais,
faut
te
changer
les
idées
Чувствую,
ты
вымотана,
но
сейчас
будешь
пить,
танцевать,
да,
нужно
развеяться.
Tu
te
prends
au
jeu
même
si
dans
l'fond
tu
le
sens
pas
Ты
втягиваешься
в
игру,
даже
если
в
глубине
души
тебе
это
не
нравится.
Tu
bois
un
mélange,
t'as
les
jambes
qui
s'emballent
Пьёшь
какой-то
микс,
ноги
подкашиваются.
Tu
l'as
pas
vu
venir
mais
t'es
déjà
bourrée
Ты
этого
не
ожидала,
но
уже
пьяна.
Un
gars
lance
un
pari,
vider
une
'teille
contre
cent
balles
Какой-то
парень
предлагает
пари:
выпить
бутылку
за
сотню.
T'acceptes
le
défi
et
tu
fais
péter
le
bouchon
de
liège
(classique)
Ты
принимаешь
вызов
и
выбиваешь
пробку
(классика).
Le
gars
est
pas
mal
et
il
parle
bien,
tu
tombes
dans
le
piège
Парень
неплох,
и
он
умеет
говорить,
ты
попадаешь
в
ловушку.
Classique,
tu
voulais
pas
ce
trait
sur
ton
ardoise
Классика,
ты
не
хотела
этого
пятна
на
своей
репутации.
Ta
tête
te
dit
"reste",
ton
cœur
te
dit
"barre-toi"
Голова
говорит
"останься",
сердце
говорит
"уходи".
Tu
ferais
mieux
de
faire
tes
excuses
au
lieu
d'en
chercher
Тебе
лучше
извиниться,
чем
искать
оправдания.
Tu
vas
le
payer
cher,
chérie
Ты
дорого
за
это
заплатишь,
дорогая.
Ouais,
car
il
est
déjà
trop
tard
Да,
потому
что
уже
слишком
поздно.
Tu
te
sens
comme
une
hors-la-loi
Ты
чувствуешь
себя
преступницей.
Les
remords
te
mordent
l'âme
Раскаяние
гложет
твою
душу.
Mais
comme
t'étais
bourrée,
ça
compte
pas
Но
так
как
ты
была
пьяна,
это
не
считается.
Ça
compte
pas,
ça
compte
pas
Это
не
считается,
это
не
считается.
Oh,
ça
compte
pas
О,
это
не
считается.
On
s'en
rappelle
jamais,
on
s'en
rappelle
jamais
Мы
никогда
этого
не
помним,
мы
никогда
этого
не
помним.
Quand
les
ennuis
s'amènent,
alcool
et
démons
s'accompagnent
Когда
появляются
проблемы,
алкоголь
и
демоны
идут
рука
об
руку.
Hey,
beau
gosse,
comment
va?
Эй,
красавчик,
как
дела?
Allez,
dis-moi,
ce
soir,
tu
prends
quel
côté
de
la
vie?
Ну
же,
скажи
мне,
какую
сторону
жизни
ты
выбираешь
сегодня
вечером?
Ta
copine
est
sur
répondeur,
elle
fait
la
fête
de
l'autre
côté
de
la
ville
Твоя
девушка
не
отвечает,
она
тусуется
на
другом
конце
города.
Dans
ta
soirée,
les
seins
s'balancent,
les
sappes
valsent
На
твоей
вечеринке
грудь
колышется,
наряды
кружатся.
Les
gens
s'amusent,
toi
tu
laisserais
pas
passer
une
simple
vanne
Люди
веселятся,
а
ты
не
пропустишь
ни
одной
шутки.
Et
t'as
des
arguments
à
cinq
phalanges
И
у
тебя
есть
аргументы
на
пять
пальцев.
Ça
sent
pas
bon
et
t'as
un
peu
bu
Пахнет
не
очень,
и
ты
немного
выпил.
Mais
si
jamais
ça
dérape,
ça
compte
pas
Но
если
вдруг
что-то
пойдет
не
так,
это
не
считается.
Les
malins
discutent
et
les
ânes
combattent
Умные
обсуждают,
а
ослы
дерутся.
Les
bavures
et
les
pardons
se
multiplient
Ошибки
и
прощения
множатся.
Mais
qui
va
laver
l'éponge
sale
qu'on
passe?
Но
кто
будет
стирать
грязную
губку,
которой
мы
пользуемся?
Toi
t'es
fier
quand
tu
sors,
t'inquiète
tout
l'monde
sait
qu'il
faut
pas
t'énerver
Ты
гордишься,
когда
выходишь,
не
волнуйся,
все
знают,
что
тебя
лучше
не
злить.
Quand
t'es
gentil,
tu
fais
des
merveilles
Когда
ты
добрый,
ты
творишь
чудеса.
Quand
t'es
mauvais,
tu
commets
des
méfaits
Когда
ты
злой,
ты
совершаешь
злодеяния.
Puis
tu
dis
d'un
air
faible
que
l'alcool
ne
te
fait
aucun
effet
(LOL)
Потом
ты
слабым
голосом
говоришь,
что
алкоголь
на
тебя
никак
не
действует
(ЛОЛ).
Aucun
libre
arbitre,
y'a
que
de
la
fierté
dans
le
caisson
Никакой
свободной
воли,
только
гордость
в
голове.
Mais
t'attendais
qu'ça,
qu'un
énième
mec
comme
toi
te
tienne
tête
Но
ты
только
этого
и
ждал,
чтобы
очередной
такой
же,
как
ты,
тебе
возразил.
C'était
suffisant
comme
raison
pour
éclater
la
sienne
avec
un
tesson
Этого
было
достаточно,
чтобы
разбить
ему
голову
осколком.
Bruits
de
verre,
corps
au
sol,
flaque
de
sang,
rentre
à
la
maison
Звук
бьющегося
стекла,
тело
на
полу,
лужа
крови,
возвращайся
домой.
Et
efface
cet
épisode
de
la
saison
И
вычеркни
этот
эпизод
из
сезона.
Ça
compte
pas,
ça
compte
pas,
ça
compte
pas
Это
не
считается,
это
не
считается,
это
не
считается.
Oh,
ça
compte
pas
О,
это
не
считается.
On
s'en
rappelle
jamais,
on
s'en
rappelle
jamais
Мы
никогда
этого
не
помним,
мы
никогда
этого
не
помним.
Quand
les
ennuis
s'amènent,
alcool
et
démons
s'accompagnent
Когда
появляются
проблемы,
алкоголь
и
демоны
идут
рука
об
руку.
On
s'en
rappelle
jamais
Мы
никогда
этого
не
помним.
Alcool
et
démons
s'accompagnent
Алкоголь
и
демоны
идут
рука
об
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): antoine valentinelli, caballero, stwo
Album
FLIP
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.