Lomepal feat. Roméo Elvis - Billet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lomepal feat. Roméo Elvis - Billet




Billet
Билет
VM, il faut que tu te surPaz, surPaz toi
ВМ, тебе нужно успокоиться, успокойся.
D'accord
Хорошо.
J'ai mis, j'ai mis
Я потратил, я потратил
J'ai mis un euro dans une grenadine
Я потратил евро на гренадин.
J'ai mis cinq euros dans un mauvais rhum
Я потратил пять евро на плохой ром.
J'ai mis trois semaines à m'en remettre
Я потратил три недели, чтобы прийти в себя.
Gémir, c'est ce que tu ferrais à ma place
Стонать - вот что бы ты делала на моем месте.
J'ai mis deux têtes de beuh dans ma glace
Я добавил две шишки в свое мороженое.
J'ai mis quatre euros sur un cheval gagnant
Я поставил четыре евро на победившую лошадь.
J'ai mis un zizi dans une femme payante
Я засунул свой член в платную женщину.
J'ai mis zéro pour son retour en taxi
Я потратил ноль на ее такси обратно.
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Даже бедным, я был хорошо одет, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да.
Esprit malin sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
Хитрый ум всегда найдет выход, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да.
Nique l'industrie, nique les miettes
К черту индустрию, к черту крошки.
Travailler pour se faire voler, c'est minable (hey)
Работать, чтобы тебя обворовывали, это жалко (эй).
Nique le beurre, j'préfère mettre de l'argent dans les épinards (hey)
К черту масло, я предпочитаю вкладывать деньги в шпинат (эй).
Nique le stress, je me sens bien, veuillez me laisser pénard
К черту стресс, я чувствую себя хорошо, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Je savoure détente, souplesse et bonheur
Я наслаждаюсь отдыхом, гибкостью и счастьем.
À l'aise à poil, encore plus à l'aise en peignoir
Чувствую себя комфортно голым, еще комфортнее в халате.
Bourbon, Pelforth, j'ai passé la nuit à traverser Paris
Бурбон, Pelforth, я провел ночь, колеся по Парижу.
J'finis dans une belle femme
Я оказался с красивой женщиной.
J'connais pas son nom, j'crois qu'ça finit par "i"
Я не знаю ее имени, кажется, оно заканчивается на "и".
Rappelle-toi ce que ton quotidien me doit
Вспомни, что мне должен твой распорядок дня.
Elle est bien loin l'époque je ratais aussi bien que toi
Далеко позади те времена, когда я так же сильно лажал, как и ты.
J'suis devenu le meilleur en cachette (cachette)
Я стал лучшим втайне (втайне).
Aucun talent gâché (gâché)
Никакого растраченного таланта (растраченного).
Maintenant que je crache des rimes à la gâchette
Теперь, когда я выплевываю рифмы, как из автомата,
J'fais du cash et j'paie des cachets
Я делаю деньги и плачу гонорары.
Bien sûr que je vais le dépenser, tu veux que je file ma liasse à qui?
Конечно, я потрачу их, кому, по-твоему, я должен отдать свою пачку?
L'argent, ça fait voyager
Деньги позволяют путешествовать,
Comme les avions, la drogue et les films de Miyazaki (Pal)
Как самолеты, наркотики и фильмы Миядзаки (Pal).
Un euro dans une grenadine
Евро на гренадин.
J'ai mis cinq euros dans un mauvais rhum
Я потратил пять евро на плохой ром.
J'ai mis trois semaines à m'en remettre
Я потратил три недели, чтобы прийти в себя.
Gémir, c'est ce que tu ferrais à ma place
Стонать - вот что бы ты делала на моем месте.
J'ai mis deux têtes de beuh dans ma glace
Я добавил две шишки в свое мороженое.
J'ai mis quatre euros sur un cheval gagnant
Я поставил четыре евро на победившую лошадь.
J'ai mis un zizi dans une femme payante
Я засунул свой член в платную женщину.
J'ai mis zéro pour son retour en taxi
Я потратил ноль на ее такси обратно.
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Даже бедным, я был хорошо одет, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да.
Esprit malin, sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
Хитрый ум всегда найдет выход, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да.
Nique le biz, mec j'veux gérer sans (gérer sans)
К черту бизнес, чувак, я хочу управлять без (управлять без).
J'fais des trucs avec un seul billet
Я делаю вещи с одним билетом.
La carrosserie est intéressante (oui)
Кузов интересный (да).
Mais combien coûte le truc pour faire briller?
Но сколько стоит сделать его блестящим?
J'vais faire comme si j'avais les moyens
Я буду делать вид, что у меня есть средства.
Ils vont tous croire que j'ai les moyens
Они все поверят, что у меня есть средства.
Un jour le rap va me donner l'biff
Однажды рэп даст мне бабки.
En attendant, j'plonge pour ne pas être noyer
А пока я ныряю, чтобы не утонуть.
Facile de faire une faute
Легко совершить ошибку.
Aussi simple que de payer
Так же просто, как и платить.
J'suis dans la bonne direction, j'ai pris le vol avec un seul billet
Я иду в правильном направлении, я сел на рейс с одним билетом.
J'suis dans le sang et je finirai seul dans un linceul brillant
Я родился в крови и умру один в блестящей саване.
En attendant un seul billet, en attendant un seul billet
В ожидании одного билета, в ожидании одного билета.
J'vois que t'as pigé, tu voulais briller
Я вижу, ты понял, ты хотел блистать.
Alors tu m'imites, c'est comme mon zizi
Поэтому ты подражаешь мне, это как мой член.
La vie est longue mais parfois y'a du liquide, eh, eh, eh, eh
Жизнь длинная, но иногда есть наличка, эй, эй, эй, эй.
Un seul billet, tu voulais piller mais là, c'est limite
Один билет, ты хотел ограбить, но это предел.
C'est comme les types qui pensent à baiser tout l'temps
Это как парни, которые все время думают о сексе.
Ils se touchent le kiki, hey
Они трогают свой член, эй.
Un euro dans une grenadine
Евро на гренадин.
J'ai mis cinq euros dans un mauvais rhum
Я потратил пять евро на плохой ром.
J'ai mis trois semaines à m'en remettre
Я потратил три недели, чтобы прийти в себя.
Gémir, c'est ce que tu ferrais à ma place
Стонать - вот что бы ты делала на моем месте.
J'ai mis deux têtes de beuh dans ma glace
Я добавил две шишки в свое мороженое.
J'ai mis quatre euros sur un cheval gagnant
Я поставил четыре евро на победившую лошадь.
J'ai mis un zizi dans une femme payante
Я засунул свой член в платную женщину.
J'ai mis zéro pour son retour en taxi
Я потратил ноль на ее такси обратно.
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Даже бедным, я был хорошо одет, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да.
Esprit malin, sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
Хитрый ум всегда найдет выход, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet
Богаче тебя с одним билетом.
Ça me rappelle quand j'étais...
Это напоминает мне о том времени, когда я был...
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Даже бедным, я был хорошо одет, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да.
Esprit malin sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
Хитрый ум всегда найдет выход, да, да, да.
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah (j'suis plus riche que toi)
Богаче тебя с одним билетом, да, да, да богаче тебя).
Un seul, un seul billet (ya, ya, ya, ya)
Один, один билет (да, да, да, да).
Un seul, un seul billet (ya, ya, ya, ya)
Один, один билет (да, да, да, да).
Un seul, un seul billet (ya, ya, ya, ya)
Один, один билет (да, да, да, да).
Un seul, un seul billet
Один, один билет.
Plus riche que toi avec un seul billet
Богаче тебя с одним билетом.
Fuck
Блядь.
Oh my God
О боже.
Is it really driven by the power of the unconscious sleeping mind?
Это действительно движимо силой бессознательного спящего разума?
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Pour cogner sur ce mec, j'ai raté le coche
Чтобы ударить этого парня, я упустил шанс.
Pour coucher avec elle, j'ai raté le coche
Чтобы переспать с ней, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
J'ai raté le coche
Я упустил шанс.
Pour cogner sur ce mec, j'ai raté le coche
Чтобы ударить этого парня, я упустил шанс.
Pour coucher avec elle
Чтобы переспать с ней.
J'ai pas souvent de regrets, j'ai pas souvent de regrets
У меня не часто бывают сожаления, у меня не часто бывают сожаления.
J'prends d'la place, faut être aveugle pour me voir en retrait
Я занимаю место, нужно быть слепым, чтобы не заметить меня.
J'oublie tout, j'me sens fort en bandant pendant ma sieste
Я все забываю, я чувствую себя сильным, когда у меня стоит во время дневного сна.
Mais y'a pas de gentille fée qui vient remplir mon assiette
Но нет доброй феи, которая придет и наполнит мою тарелку.
Le jour j'ai des millions, je mets beaucoup de gruyère
В тот день, когда у меня будут миллионы, я положу туда много сыра.
J'aime pas quand la bouffe invisible a un goût de cuillère
Я не люблю, когда невидимая еда имеет вкус ложки.
J'ai promis d'rappeler cette fille en réouvrant mes yeux
Я обещал перезвонить этой девушке, когда открою глаза.
J'l'ai pas rappelé, j'ai pas menti, j'suis debout depuis hier
Я не перезвонил ей, я не врал, я на ногах со вчерашнего дня.
J'ai l'impression d'avoir une vie bien remplie
У меня такое чувство, что моя жизнь полна событий,
Alors que je passe toutes mes journées défoncé
Хотя я провожу все свои дни обкуренным.
J'oublie toutes les filles
Я забываю всех девушек.
Je me souviens que de l'ordre des morceaux que je joue à mes concerts
Я помню только порядок песен, которые играю на своих концертах.
Pour baiser tous les types de femmes, faut des siècles
Чтобы переспать со всеми типами женщин, нужны века.
Pour trouver la bonne, faut pas moins de patience
Чтобы найти правильную, нужно не меньше терпения.
Je comprends mieux ta langue, quand tu parles avec ma...
Я лучше понимаю твой язык, когда ты говоришь с моей...
Parle moi de passion
Расскажи мне о страсти.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Pour jouir dans sa bouche, j'ai raté le coche, hey, yeah
Чтобы кончить ей в рот, я упустил шанс, эй, да.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche, hey
Черт, я упустил шанс, эй.
J'm'enfume la gueule et je dors
Я накуриваюсь и сплю.
La défonce fait partie du reste, un peu moins seul mais je n'sors pas
Кайф - часть остального, чуть менее одиноко, но я не выхожу.
La nuit n'a plus de limites quand je ferme les stores
Ночь больше не имеет границ, когда я закрываю шторы.
Ma vie est nulle sans musique et je suis le seul otage
Моя жизнь - ничто без музыки, и я единственный заложник.
Couché par des beuhs phénoménales, je perds un siècle à piger je vais
Сваленный феноменальной травой, я трачу век, чтобы понять, куда я иду.
Tout ça réduira mon avance
Все это уменьшит мое преимущество.
J'ai dépassé les limites depuis l'époque je descendais les doubles G
Я вышел за пределы с тех пор, как пил двойной джин.
Pour moi, flyer c'est des vacances
Для меня летать - это каникулы.
Ma folie s'égare quand je vois des gens
Мое безумие теряется, когда я вижу людей,
Qui connaissent toutes les putains de paroles à mes concerts
Которые знают все чертовы слова на моих концертах.
J'sais pas combien j'en ai fait cette année
Я не знаю, сколько я сделал в этом году.
Ça commence toujours dans la peur et ça finit toujours défoncé
Все всегда начинается со страха и заканчивается обкуренным.
Pour arriver au bout du rêve
Чтобы достичь конца мечты,
Faut faire une croix sur les après-midis de merde qui vont freiner les vacances
Нужно поставить крест на дерьмовых вечерах, которые испортят каникулы.
J'suis plus à l'aise avec la bouche
Мне комфортнее со ртом,
Mais si tu veux toucher mon..., faudra être patiente
Но если ты хочешь дотронуться до моего..., тебе придется быть терпеливой.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Pour la ramener à l'hôtel, j'ai raté le coche
Чтобы привести ее в отель, я упустил шанс.
Pour insulter ta mère, j'ai raté le coche
Чтобы оскорбить твою мать, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Pour la ramener à l'hôtel, j'ai raté le coche
Чтобы привести ее в отель, я упустил шанс.
Pour insulter ta mère
Чтобы оскорбить твою мать.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche, yeah, yeah, yeah
Черт, я упустил шанс, да, да, да.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
Merde, j'ai raté le coche
Черт, я упустил шанс.
It's a dream
Это сон.
Raté le coche, merde
Упустил шанс, черт.
Coche, merde j'ai raté, putain
Шанс, черт, я упустил, блин.
Chier
Дерьмо.





Writer(s): PIERRICK JACKY FRANCOIS DEVIN, PETAR PAUNKOVIC, ANTOINE VALENTINELLI FRAYSSE, ROMEO VAN LAEKEN


Attention! Feel free to leave feedback.