Lyrics and translation Lomepal - Coquillages
Lomepoulpe,
Maître
des
Océans
Lomepoulpe,
Master
of
the
Oceans
Cette
foutue
perle
This
damn
pearl
Ce
soir
j'suis
motivé,
une
chose
si
rare
Tonight
I'm
motivated,
a
rare
thing
indeed
J′entends
le
tempo
que
font
les
gouttes
du
robinet
I
hear
the
tempo
of
the
dripping
faucet
Quand
son
verrouillage
n'est
plus
optimal
When
its
seal
is
no
longer
optimal
Plus
moyen
de
dormir
mais
j'en
fais
des
symphonies
No
way
to
sleep,
but
I
make
symphonies
from
it
Car
j′me
sers
de
mes
insomnies
pour
bien
peaufiner
les
copies
que
j′gratte
Because
I
use
my
insomnia
to
refine
the
verses
I
scratch
Et
j'écrirai
jusqu′à
ce
que
mon
stylo
bic
saigne
And
I'll
write
until
my
Bic
pen
bleeds
Ce
maudit
hobby
est
un
gros
mystère
This
cursed
hobby
is
a
big
mystery
Mode
de
vie
solitaire,
pousse
à
la
folie
Solitary
lifestyle,
drives
you
crazy
Dur
de
cotiser
vite
sans
les
magouilles
prohibées
d'un
grossiste
d′herbe
Hard
to
earn
quick
cash
without
the
shady
dealings
of
a
weed
wholesaler
J'suis
novice
et
peut-être
qu′au
final,
c'est
un
bon
début
I'm
a
novice
and
maybe,
in
the
end,
that's
a
good
start
Les
bombes
tombent,
j'fonce
avant
de
cuire
car
le
monde
est
cru
Bombs
are
falling,
I
rush
before
I
burn
because
the
world
is
raw
La
police
est
démoniaque,
faut
se
faufiler
quand
on
se
fait
foncer
dessus
The
police
are
demonic,
you
have
to
slip
away
when
they
charge
at
you
Comme
si
les
taureaux
quittaient
la
corrida
As
if
the
bulls
left
the
corrida
Le
dos
plié,
j′suis
pas
devenu
l′homme
qu'ils
veulent
With
a
bent
back,
I
haven't
become
the
man
they
want
J′serais
devenu
postier
si
j'avais
écouté
mes
proviseurs
I
would
have
become
a
postman
if
I
had
listened
to
my
headmasters
Sottises,
conneries,
je
fais
ma
story
seul
Foolishness,
nonsense,
I
make
my
story
alone
Mon
dossier
ne
mentionnait
pas
qu′j'aurais
des
auditeurs
My
file
didn't
mention
that
I
would
have
listeners
Donc
c′est
l'euphorie,
les
gars
jouent
les
bodyguards
So
it's
euphoria,
the
guys
play
bodyguards
Et
j'ai
des
colis
pour
atomiser,
corriger
tous
ces
pauvres
minables
And
I
have
packages
to
atomize,
to
correct
all
these
poor
pathetic
fools
C′est
comme
au
lycée,
les
gars
sont
obstinés
à
copier
les
bonnes
idées
It's
like
in
high
school,
guys
are
stubborn
about
copying
good
ideas
On
peut
plus
dominer
sans
copyright
You
can't
dominate
anymore
without
copyright
Mais
je
sais
que
la
vie
n′est
qu'un
beau
mirage
But
I
know
that
life
is
just
a
beautiful
mirage
Dehors,
un
clochard
est
obligé
de
se
blottir
près
d′une
sortie
de
gaz
Outside,
a
homeless
man
is
forced
to
huddle
near
a
gas
vent
Histoire
d'atrocités,
celle
d′un
homie
de
trop
A
story
of
atrocities,
that
of
one
homie
too
many
L'histoire
du
huitième
mojito
synchronisé
avec
l′hôpital
The
story
of
the
eighth
mojito
synchronized
with
the
hospital
Ce
soir
j'suis
motivé,
une
chose
si
rare
Tonight
I'm
motivated,
a
rare
thing
indeed
J'fais
que
cogiter,
pire
qu′un
homme
innocent
au
mitard
I
just
keep
thinking,
worse
than
an
innocent
man
in
solitary
J′essaie
de
décortiquer
des
lots
de
rimes
I
try
to
dissect
batches
of
rhymes
Et
trouver
des
flows
stylés
qui
me
feraient
proliférer
de
l'audimat
And
find
stylish
flows
that
would
make
my
audience
proliferate
J′me
vois
après
cette
Odyssée,
reposé
sur
mes
lauriers
I
see
myself
after
this
Odyssey,
resting
on
my
laurels
Les
cheveux
gominés,
à
profiter
d'une
jolie
femme
Hair
slicked
back,
enjoying
a
beautiful
woman
Loin
des
endroits
sordides,
dans
un
lieu
inopiné
Far
from
sordid
places,
in
an
unexpected
place
Vers
les
tropiques,
à
pêcher
des
escoliers
Towards
the
tropics,
fishing
for
escolar
Alcoolisé
pour
que
j′me
la
coule
douce
Drunk
so
I
can
take
it
easy
Loin
des
poufs
fourbes,
nan,
comme
dit
mon
boug
Doum's
"y
faut
quitter"
Far
from
deceitful
girls,
nah,
as
my
friend
Doum's
says
"you
gotta
leave"
Puis
pour
le
goût,
remplir
mon
gosier
d′un
couscous
et
d'un
rôti
gras
Then
for
the
taste,
fill
my
throat
with
couscous
and
fatty
roast
Au
dîner,
sans
coup
de
blues
car
j'grossis
pas
At
dinner,
without
the
blues
because
I
don't
gain
weight
Ce
soir
j′suis
motivé,
une
chose
si
rare
Tonight
I'm
motivated,
a
rare
thing
indeed
J′rêve
et
me
laisse
embobiner
à
chaque
nouveau
rivage
I
dream
and
let
myself
be
fooled
by
each
new
shore
Mon
rêve
finit
dans
une
énorme
villa
My
dream
ends
in
a
huge
villa
Avec
un
cohiba,
une
orange
de
Floride
et
du
cognac
With
a
Cohiba,
a
Florida
orange,
and
some
cognac
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.