Lyrics and translation Lomepal - Dave Grohl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Я
навредил
тем,
кого
люблю.
J'ai
rien
vu
j'étais
fier
Я
ничего
не
видел,
я
был
горд
Un
jour
je
m'en
suis
rendu
compte
Однажды
я
понял
это
Et
j'ai
pleuré
comme
une
fillette
И
я
плакала,
как
маленькая
девочка.
Faut
jamais
oublier
qu'une
star
ou
un
génie
qui
fait
le
mal
Никогда
не
забывайте,
что
звезда
или
гений,
который
делает
зло
N'est
rien
d'autre
qu'un
homme
seul
Не
что
иное,
как
одинокий
человек
Je
veux
juste
une
âme
sœur
Я
просто
хочу
родственную
душу
Pour
oublier
que
j'ai
mal
Чтобы
забыть,
что
мне
больно
Pour
oublier
qu'en
secret
ma
frayeur
monte
Чтобы
забыть,
что
в
тайне
мой
страх
поднимается
Et
que
dès
que
je
ferme
les
yeux
И
как
только
я
закрою
глаза
Mes
cauchemars
les
plus
sérieux
Мои
самые
серьезные
кошмары
Me
poussent
à
quitter
le
vrai
monde
Заставляют
меня
покинуть
реальный
мир
Endormi
sur
le
fauteuil
Уснул
в
кресле
J'ai
mis
trois
couvertures
mais
je
caille
Я
положил
три
одеяла,
но
я
перепел
Pourquoi
j'irai
dans
mon
lit
double
Зачем
мне
ложиться
в
мою
двуспальную
кровать?
Si
je
peux
pas
la
prendre
par
la
taille
Если
я
не
могу
взять
ее
за
талию
Cavalier,
seul
depuis,
deux
années
Кавалер,
один
с
тех
пор,
два
года
Je
baise
avec
des
filles
qui
me
font
peu
d'effet
Я
поцелуй
с
девушками,
которые
делают
меня
мало
эффекта
Leur
dos
nus,
devant
moi
je
me
souviens
jamais
de
leurs
visages
Их
голые
спины,
передо
мной
я
никогда
не
помню
их
лица
Maintenant
j'suis
désolé
qu'elles
le
sachent
Теперь
мне
жаль,
что
они
это
знают.
J'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Я
навредил
тем,
кого
люблю.
J'ai
rien
vu
j'étais
fier
Я
ничего
не
видел,
я
был
горд
Un
jour
je
m'en
suis
rendu
compte
Однажды
я
понял
это
Et
j'ai
pleuré
comme
une
fillette
И
я
плакала,
как
маленькая
девочка.
Faut
jamais
oublier
qu'une
star
ou
un
génie
qui
fait
le
mal
Никогда
не
забывайте,
что
звезда
или
гений,
который
делает
зло
N'est
rien
d'autre
qu'un
homme
seul
Не
что
иное,
как
одинокий
человек
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
вторую
половинку
Pas
juste
mon
âme
cousine,
ses
fesses
à
la
place
du
coussin
Не
просто
моя
кузина
душа,
ее
ягодицы
вместо
подушки
J'aurai
tous
les
raccourcis
pour
la
faire
jouir
entre
deux
blagues
У
меня
будут
все
ярлыки,
чтобы
заставить
ее
кончить
между
шутками
Au
fond
l'exclusivité
ça
me
manque
В
глубине
души
я
скучаю
по
эксклюзивности.
Les
sacrifices
et
le
prix
de
la
confiance,
ça
me
manque
Я
скучаю
по
жертвам
и
цене
доверия.
Oh
mon
Dieu,
c'est
devenu
tellement
fade
О
боже,
это
стало
таким
мягким
J'ai
connu
tellement
de
femmes
Я
знал
так
много
женщин
Plus
dur
d'avoir
une
fille
que
t'aimes
en
face
Труднее
иметь
девушку,
которую
ты
любишь.
Qu'une
fille
qui
t'aime
en
face
Что
девушка,
которая
любит
тебя
в
лицо
Un
soir
d'été
je
crois
que
j'ai
vu
la
bonne
Однажды
летним
вечером,
кажется,
я
увидел
правильную
Nos
âmes
communiquaient
Наши
души
общались
On
avait
les
mêmes
cheveux
У
нас
были
одинаковые
волосы.
Les
mêmes
yeux
marrons
comme
le
Nikka
(oh)
Такие
же
карие
глаза,
как
у
Никки
(о)
On
s'est
reconnu
dans
l'océan,
puis
on
est
parti
Мы
узнали
друг
друга
в
океане,
а
потом
ушли.
S'embrasser
loin
des
autres,
juste
elle
et
moi
dans
une
barque
Целоваться
вдали
от
других,
только
она
и
я
в
лодке
Sans
heures,
sans
réseau
Без
часов,
без
сети
Sauf
que
quand
le
réveil
résonne
Кроме
того,
что
когда
будильник
резонирует
Les
bouteilles
vides
ramènent
à
la
raison
Пустые
бутылки
возвращают
к
разуму
Et
devine
qui
dois
rentrer
à
la
maison
И
Угадай,
кто
должен
вернуться
домой
Elle
a
rejoint
son
vrai
bateau
et
juste
avant
de
démarrer
Она
присоединилась
к
своему
настоящему
кораблю
и
как
раз
перед
тем,
как
начать
Elle
m'a
avoué
qu'elle
aimait
un
autre
marin
Она
призналась
мне,
что
любит
другого
моряка.
En
ajoutant
"les
mecs
comme
toi
sont
plus
heureux
dans
l'eau
tout
seul"
Добавив:
"такие
парни,
как
ты,
счастливее
в
воде
в
одиночку"
Oui,
sauf
que
je
veux
plus
qu'elle
Да,
за
исключением
того,
что
я
хочу
больше,
чем
она
Maintenant
j'veux
plus
être
dans
l'eau
tout
seul
Теперь
я
больше
не
хочу
быть
в
воде
один.
Pour
la
rattraper,
j'ai
nagé
sans
pause
Чтобы
догнать
ее,
я
поплыл
без
перерыва
Comme
si
j'venais
d'inventer
le
crawl
Как
будто
я
только
что
изобрел
ползание
Je
l'ai
jamais
revu
Я
никогда
не
видел
Quand
j'y
repense
mon
cœur
bat
comme
Dave
Grohl
Когда
я
вспоминаю
это,
мое
сердце
бьется,
как
Дэйв
Грол
J'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Я
навредил
тем,
кого
люблю.
J'ai
rien
vu
j'étais
fier
Я
ничего
не
видел,
я
был
горд
Un
jour
je
m'en
suis
rendu
compte
Однажды
я
понял
это
Et
j'ai
pleuré
comme
une
fillette
И
я
плакала,
как
маленькая
девочка.
Faut
jamais
oublier
qu'une
star
ou
un
génie
qui
fait
le
mal
Никогда
не
забывайте,
что
звезда
или
гений,
который
делает
зло
N'est
rien
d'autre
qu'un
homme
seul
Не
что
иное,
как
одинокий
человек
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
вторую
половинку
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
вторую
половинку
Mais
c'est
toujours
la
même
journée
Но
это
все
тот
же
день
C'est
toujours
la
même
nuit
Все
та
же
ночь.
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
вторую
половинку
Et
je
déteste
ce
mot
И
я
ненавижу
это
слово
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
вторую
половинку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierrick DEVIN, LOMEPAL, STWO
Album
Jeannine
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.