Lomepal - Flash - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lomepal - Flash




Flash
Вспышка
J'me souviens de chaque jour de ma vie
Я помню каждый день своей жизни
J'm'en souviens si bien que j'veux oublier
Помню так хорошо, что хочу забыть
Trois bouteilles vides, on roulait vite
Три пустые бутылки, мы ехали быстро
On aurait dit la fin d'un film
Как будто конец фильма
Ce flash tourne encore en boucle
Эта вспышка всё ещё крутится в голове
Tout est trop clair comme dans un rayon
Всё слишком ясно, как под лучом света
La Cooper s'est crashée, j'entends encore le son
Cooper разбился, я всё ещё слышу этот звук
Bruyant comme la mort dans une belle chanson
Громкий, как смерть в красивой песне
Mauvais souvenirs qui reviennent comme un thème
Плохие воспоминания возвращаются, как лейтмотив
Qu'est-ce que vous venez foutre à cette heure dans ma tête, oh, oh
Что вы, чёрт возьми, делаете в моей голове в такое время, о, о
Cette putain de vie se crash trop souvent comme un test
Эта чёртова жизнь слишком часто рушится, как на испытании
Et j'suis trop fier pour demander rien qu'un peu d'aide, oh
И я слишком гордый, чтобы просить хоть немного помощи, о
Je regarde mon père prendre un appel
Я смотрю, как мой отец отвечает на звонок
On lui dit que son pote s'est fait tirer dessus
Ему говорят, что в его друга стреляли
Abattu comme dans un cartel
Застрелили, как в картеле
Pourquoi j'me rappelle de ça maintenant
Почему я вспоминаю об этом сейчас
J'sais enfin vivre avec un cœur en maintenance
Я наконец-то научился жить с сердцем на ремонте
J'écoute Elliott Smith à l'avant du bus
Я слушаю Эллиотта Смита в передней части автобуса
Le son va bien avec les images
Музыка подходит к картинкам
Ça me fait sourire comme si j'avais pas si mal
Это заставляет меня улыбаться, как будто мне не так уж и плохо
Mauvais souvenirs qui reviennent comme un thème
Плохие воспоминания возвращаются, как лейтмотив
Qu'est-ce que vous venez foutre à cette heure dans ma tête, oh, oh
Что вы, чёрт возьми, делаете в моей голове в такое время, о, о
Cette putain de vie se crash trop souvent comme un test
Эта чёртова жизнь слишком часто рушится, как на испытании
Et j'suis trop fier pour demander rien qu'un peu d'aide, oh, oh
И я слишком гордый, чтобы просить хоть немного помощи, о, о
Manquait plus que des larmes pour faire déborder le vase
Не хватало только слёз, чтобы чаша переполнилась
Tu sais comment c'est, aime-moi jusqu'à ce que ça fasse mal
Ты знаешь, как это бывает, люби меня до боли
Rien de neuf, que le mal
Ничего нового, только боль
C'était déjà foutu avant même qu'on rentre en phase
Всё было кончено ещё до того, как мы вошли в резонанс
Ma chérie, fais-moi du bien jusqu'à ce que ça fasse mal
Любимая, делай мне хорошо, пока не станет больно
C'est l'inverse que j'aurais pas trouvé normal
Наоборот, я бы счёл это ненормальным





Writer(s): Stwo


Attention! Feel free to leave feedback.