Lyrics and translation Lomepal - Plus de larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
la
machine
Больше
слез
в
машине
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
la
machine
Больше
слез
в
машине
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Chaque
jours
une
nouvelle
cascade
Каждый
день
новый
водопад
J'aurais
du
demander
une
doublure
Надо
было
попросить
подкладку.
Y'a
que
dans
mes
cauchemars
que
je
cours
plus
Только
в
моих
кошмарах
я
бегу
больше
J'ai
beaucoup
moins
de
rêves,
j'suis
beaucoup
plus
vieux
У
меня
гораздо
меньше
снов,
я
намного
старше
(J'suis
beaucoup
plus
vieux)
(Я
намного
старше)
Proche
de
mes
démons
Рядом
с
моими
демонами
J'pourrais
presque
leurs
donner
des
prénoms
Я
мог
бы
дать
им
имена.
J'me
détruis,
j'sais
même
plus
si
c'est
mal
Я
уничтожаю
себя,
я
даже
не
знаю,
плохо
ли
это
Ma
morale
et
mes
désirs
s'emmêlent
Моя
мораль
и
мои
желания
запутываются
Comme
mes
idoles
préférés,
j'ai
faim
de
scène
Как
мои
любимые
кумиры,
я
жажду
сцены
Faim
d'alcool,
faim
de
gloire,
faim
de
sexe
Голод
алкоголя,
голод
славы,
голод
секса
J'idéalise
trop
les
rockstars
Я
слишком
идеализирую
рок-звезд.
Parfois
j'ai
peur
de
vouloir
rejoindre
le
club
des
27
Иногда
я
боюсь,
что
хочу
присоединиться
к
Клубу
27
J'viens
d'enchaîner
seize
interviews
dans
la
même
journée
Я
только
что
провел
шестнадцать
интервью
в
тот
же
день
J'sais
même
plus
comment
je
m'appelle
Я
даже
не
знаю,
как
меня
зовут.
Cœur
défectueux
je
survis
sans
Неисправное
сердце
я
выживаю
без
Aucun
rêve
ne
sera
jamais
suffisant
Ни
одна
мечта
никогда
не
будет
достаточно
Si
j'ai
plus
d'étoiles
dans
les
yeux
Если
у
меня
больше
звезд
в
глазах
C'est
pour
mieux
voir
venir
le
vide
Это
чтобы
лучше
видеть,
как
приходит
пустота
Tu
veux
savoir
comment
je
vis
?
Хочешь
знать,
как
я
живу?
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
la
machine
Больше
слез
в
машине
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
la
machine
Больше
слез
в
машине
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Saut
de
l'ange
dans
le
système
(ensemble)
Прыжок
ангела
в
систему
(вместе)
On
a
maquillé
la
tristesse
(ensemble)
Мы
изобразили
печаль
(вместе)
On
a
prit
la
drogue
anti-stress
(ensemble)
Мы
принимали
антистрессовый
препарат
(вместе)
Toujours
mal
à
l'aise,
dans
les
fêtes,
dans
les
bars
Всегда
неуютно,
на
вечеринках,
в
барах
C'est
pas
mieux
quand
j'm'enferme
sans
ler-par
Это
не
лучше,
когда
я
запираюсь
без
Лер-по
J'donne
même
pas
les
quelques
nouvelles
qu'on
me
demande
(seul)
Я
даже
не
даю
несколько
новостей,
которые
меня
спрашивают
(только)
Rideaux
noir
dans
l'appartement
(seul)
Черные
шторы
в
квартире
(только)
Je
veux
pas
voir
qu'on
est
demain
(seul)
Я
не
хочу
видеть,
что
мы
завтра
(только)
J'suis
devenu
fort
en
psycho
Я
стал
сильным
в
психо
En
rassurant
ma
mère
dans
la
cuisine
jusqu'à
quatre
heure
Успокаивая
маму
на
кухне
до
четырех
часов
Elle
me
parle
toujours
des
mêmes
histoires
de
famille
atroces
Она
всегда
рассказывает
мне
те
же
ужасные
семейные
истории
J'les
connais
toutes
déjà
par
cœur
Я
уже
знаю
их
все
наизусть.
J'reste
comme
une
personne
addicte
Я
остаюсь
наркоманом.
Ce
monde
est
un
sauna
Этот
мир-сауна
Dis-moi
le
suicide
me
sauvera-t-il
?
Скажи,
спасет
ли
меня
самоубийство?
Je
partirai
avec
la
même
tête
que
Kitano
dans
Sonatine
Я
уеду
с
той
же
головой,
что
и
Китано
в
Сонатине.
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
la
machine
Больше
слез
в
машине
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
la
machine
Больше
слез
в
машине
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Plus
de
larmes
dans
le
corps
Больше
слез
в
теле
Quand
j'parlais
de
ma
mère
ou
quand
j'disais
Когда
я
говорил
о
своей
матери
или
когда
я
говорил
Oh
c'est
bien
et
que
je
racontais
des
trucs
О,
это
хорошо,
и
что
я
рассказываю
вещи
Il
me
regardait
en
faisant
"pfff,
t'es
vraiment,
t'es
vraiment
bizarre"
Он
смотрел
на
меня,
говоря:
"пффф,
ты
действительно,
ты
действительно
странный"
Du
coup,
moi,
j'ai
eu
le
même
statut
que
ma
mère
И
я,
как
и
моя
мать,
был
таким
же,
как
и
моя
мать.
Simplement
parce
que
je
l'acceptais,
j'étais
donc
comme
elle
Просто
потому,
что
я
принимал
ее,
поэтому
я
был
похож
на
нее
Quelqu'un
qui
accepte
la
folie
de
quelqu'un,
est
nécessairement
fou
Тот,
кто
принимает
чье-то
безумие,
обязательно
безумен
C'est
étrange
dans
cette
société,
hein
?
Странно
в
этом
обществе,
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume BRIERE, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, MOHAVE
Album
Jeannine
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.