Lomepal - Ray Liotta (Live acoustique) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lomepal - Ray Liotta (Live acoustique)




Ray Liotta (Live acoustique)
Рэй Лиотта (Акустическая версия)
Bonsoir
Добрый вечер
Ça veut dire quoi "le bien"?
Что значит "добро"?
Je suis né, j'ai pas tout compris
Я родился, я не всё понял.
C'est pas gentil d'être méchant
Быть злым нехорошо,
Mais c'est plus rentable que le bonheur des gens
Но это выгоднее, чем счастье людей.
La misère, ça impressionne moins qu'un salto
Нищета впечатляет меньше, чем сальто,
Et ça les ennuie comme le goût de l'eau plate
И надоедает им, как вкус простой воды.
Ah, ce monde c'est une bonne blague
Ах, этот мир хорошая шутка.
Je lis les nouvelles pour me faire les abdos
Я читаю новости, чтобы качать пресс.
Tu vas trop vite, tu perds beaucoup de points
Ты слишком спешишь, теряешь много очков,
Mais si t'es spontané t'es dans le vrai
Но если ты спонтанна, ты права.
Un gros mot qui dérape en coup de poing
Грубое слово, перерастающее в удар кулаком,
Un bisou qui dérape en levrette
Поцелуй, перерастающий в страсть.
T'aimes te battre quand tu sors
Ты любишь драться, когда выходишь,
Mais même si t'as le regard de Ray Liotta
Но даже если у тебя взгляд Рэя Лиотты,
Ton corps peut finir en désordre
Твоё тело может превратиться в беспорядок,
Comme les phrases de maitre Yoda
Как фразы мастера Йоды.
Mais on s'habitue, bientôt ça me fait plus d'effet
Но мы привыкаем, скоро это перестанет на меня действовать.
Tu le sais, on s'habitue, oh non bientôt ça me fait plus d'effet
Ты знаешь, мы привыкаем, о нет, скоро это перестанет на меня действовать.
Mais on s'habitue, bientôt ça me fait plus d'effet
Но мы привыкаем, скоро это перестанет на меня действовать.
Tu le sais, on s'habitue, oh non bientôt ça me fait plus d'effet
Ты знаешь, мы привыкаем, о нет, скоро это перестанет на меня действовать.
Ça me fait plus d'effet, ça me fait plus d'effet
Это больше не действует на меня, это больше не действует на меня.
Ça me fait plus d'effet, ça me fait plus d'effet
Это больше не действует на меня, это больше не действует на меня.
Les prochaines années sont glauques
Следующие годы мрачные,
Chacun se bat pour son clan
Каждый сражается за свой клан.
Une fille bien dans la maison close
Хорошая девочка в борделе,
Une dans la Maison Blanche
Другая в Белом доме.
Je suis né, j'ai pas tout, ah, ok
Я родился, я не всё... а, понятно.
Je suis j'ai pas tout compris
Я родился, я не всё понял.
Si tu cherches des sensations fortes
Если ты ищешь острых ощущений,
La mort peut te faire un bon prix
Смерть может предложить тебе хорошую цену.
Les pauvres gentils désespèrent
Бедные добрые люди отчаиваются,
Les méchants les ont laissés se perdre
Злые оставили их погибать.
Mais pour eux c'est dans la poche
Но для них всё решено,
Comme une amende réglée avec des espèces
Как штраф, оплаченный наличными.
Personne ne veut perdre son poste
Никто не хочет терять своё место
Pour el dinero, pour el papel
Ради денег, ради бумажек.
Elle est douée mais elle est pas belle
Она талантлива, но некрасива,
Elle va devoir convaincre son boss
Ей придётся убеждать своего босса.
Mais on s'habitue, bientôt ça me fait plus d'effet
Но мы привыкаем, скоро это перестанет на меня действовать.
Tu le sais, on s'habitue, oh non bientôt ça me fait plus d'effet
Ты знаешь, мы привыкаем, о нет, скоро это перестанет на меня действовать.
Mais on s'habitue, bientôt ça me fait plus d'effet
Но мы привыкаем, скоро это перестанет на меня действовать.
Tu le sais, on s'habitue, oh non bientôt ça me fait plus d'effet
Ты знаешь, мы привыкаем, о нет, скоро это перестанет на меня действовать.
Ça me fait plus d'effet, ça me fait plus d'effet
Это больше не действует на меня, это больше не действует на меня.
Ça me fait plus d'effet, ça me fait plus d'effet
Это больше не действует на меня, это больше не действует на меня.
Paraît que la vie sur Terre, c'est un échantillon
Говорят, что жизнь на Земле это образец,
L'enfer est flambant neuf, le paradis en chantier
Ад сверкает новизной, рай на стадии строительства.
Même si t'es gentil, on t'oubliera comme le premier "i" de "suicide"
Даже если ты добрая, тебя забудут, как первую "и" в слове "suicide".
Les crimes, les guerres, le passé
Преступления, войны, прошлое
C'est pas mon problème mais la suite, si
Это не моя проблема, но вот будущее да.
Je viens de naître
Я только родился,
J'ai rien demandé
Ничего не просил,
Mais j'vais me faire plais' maintenant que je suis ici
Но я повеселюсь теперь, когда я здесь.
Mais on s'habitue, bientôt ça me fait plus d'effet
Но мы привыкаем, скоро это перестанет на меня действовать.
Tu le sais, on s'habitue, oh non bientôt ça me fait plus d'effet
Ты знаешь, мы привыкаем, о нет, скоро это перестанет на меня действовать.
Mais on s'habitue, bientôt ça me fait plus d'effet
Но мы привыкаем, скоро это перестанет на меня действовать.
Tu le sais, on s'habitue, oh non bientôt ça me fait plus d'effet
Ты знаешь, мы привыкаем, о нет, скоро это перестанет на меня действовать.
Ça me fait plus d'effet, ça me fait plus d'effet
Это больше не действует на меня, это больше не действует на меня.
Ça me fait plus d'effet, ça me fait plus d'effet
Это больше не действует на меня, это больше не действует на меня.





Writer(s): SUPERPOZE, PIERRICK DEVIN, LOMEPAL


Attention! Feel free to leave feedback.