Lyrics and translation Lon Bové - Almost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
very
first
day
i
saw
you
В
самый
первый
день,
когда
я
увидел
тебя
I
almost
knew
Я
почти
знал
That
i
would
never
lose
Что
я
никогда
не
потеряю
It
did-n't
feel
wrong
Это
не
казалось
мне
неправильным
To
ask
you
to
sing
a
long
with
me
Чтобы
попросить
тебя
спеть
со
мной
долгую
песню.
On
this
melody,
that
i
made
to
bring
you
next
to
me
На
эту
мелодию,
которую
я
сочинил,
чтобы
приблизить
тебя
ко
мне.
Only
a
matter
of
time
'till
i
saw
you
Это
только
вопрос
времени,
когда
я
увижу
тебя.
And
i
almost
knew
И
я
почти
понял
I
was
without
a
clue
Я
не
имел
ни
малейшего
понятия
How
to
extend
our
rendezvous
Как
продлить
наше
свидание
We
felt
good
to
me
Нам
было
хорошо
вместе
I
made
you
laugh,
you
made
me
smile
Я
заставил
тебя
смеяться,
ты
заставила
меня
улыбнуться
Forever
turned
into
a
while
Вечность
превратилась
в
мгновение
ока
I
almost
know
how
to
leave
it
all
behind
Я
почти
знаю,
как
оставить
все
это
позади
People
say
"nothing
lasts
forever"
Люди
говорят:
"ничто
не
вечно"
That's
for
the
things
that
don'y
matter
Это
из-за
того,
что
не
имеет
значения
On
the
very
last
day
i
saw
you
В
самый
последний
день
я
видел
тебя
I
finally
knew
Я
наконец-то
понял,
That
you
know
how
to
turn
off
love
Что
ты
знаешь,
как
выключить
любовь,
Like
you
turn
the
lights
off
in
your
room
Как
ты
выключаешь
свет
в
своей
комнате.
When
your
day
is
through
Когда
твой
день
подходит
к
концу
Almost
time
to
sleep
Почти
пора
спать
And
you
don't
need
to
see
И
тебе
не
нужно
видеть
What's
inside
Что
там
внутри
People
say
"nothing
lasts
forever"
Люди
говорят,
что
"ничто
не
вечно"
I
almost
know
better
Я
почти
уверен,
что
это
не
так
On
the
very
last
day
i
saw
you
В
самый
последний
день,
когда
я
видел
тебя
I
finally
knew
Я,
наконец,
понял
That
you
know
how
to
turn
off
love
Что
ты
знаешь,
как
отключить
любовь
Like
you
turn
the
lights
off
in
your
room
Как
будто
ты
выключаешь
свет
в
своей
комнате
When
your
day
is
through
Когда
твой
день
подходит
к
концу
Almost
time
to
sleep
Почти
пора
спать
And
you
don't
need
to
see
inside
И
тебе
не
нужно
заглядывать
внутрь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lon Bové
Attention! Feel free to leave feedback.