Łona i Webber - My Się Znamy??? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Łona i Webber - My Się Znamy???




My Się Znamy???
Do We Know Each Other???
Wczoraj byłem w sklepie
Yesterday I was at the store
Jak zwykle kupowałem coś tam
As usual, buying something there
Za ladą stała kobiecina prosta
Behind the counter stood a simple woman
Prosta jak rozmowa którą wiodłem z nią
Simple as the conversation I was having with her
Do czasu gdy w mej głowie pomysł powstał
Until an idea arose in my head
I gdy ona powiedziała oschła: "trzy czterdzieści"
And when she dryly said: "three forty"
Ja odparłem dobrze znowu panią widzieć, proszę pani, ona zdziwiona
I replied, it's good to see you again, ma'am, she's surprised
"Jak to my się z skądś znamy?"
"How is it that we know each other from somewhere?"
Owszem, dlaczego mielibyśmy się nie znać
Indeed, why wouldn't we know each other
Dzieli nas tylko ta lada i to że, każdy z nas boi się odezwać
We are only separated by this counter and the fact that each of us is afraid to speak up
Jeszcze te 40 lat, płeć, kolor włosów
Also those 40 years, gender, hair color
To jeszcze nie jest taka beznadziejna sprawa
It's not such a hopeless case yet
Znamy się przestańmy udawać, proszę pani
We know each other, let's stop pretending, ma'am
Mieszkamy na tym samym świecie, my ofiary sztucznych granic
We live in the same world, we victims of artificial borders
Oglądamy te same wiadomości, mówimy tym samym językiem
We watch the same news, we speak the same language
Wkurwiamy się na samą politykę
We get pissed off at the same politics
Może nawet wyrzucamy śmieci w tym samym zsypie
Maybe we even throw away the trash in the same chute
To mało? Droga pani, odrzućmy zaściankowość, my się znamy
Isn't that enough? Dear lady, let's reject narrow-mindedness, we know each other
Wystarczy tylko ruszyć głową
Just use your head
My się skądś znamy?
Do we know each other from somewhere?
Tak znamy się całkiem nieźle, choć ze sobą nie rozmawiamy
Yes, we know each other quite well, even though we don't talk to each other
Dobrze mówisz F.I.S.Z.
You speak well, F.I.S.Z.
Choć jest nas na tym świecie całkiem spore grono
Although there are quite a few of us in this world
Nie wiemy nawet jak głęboka jest nasza znajomość
We don't even know how deep our acquaintance is
Więc jestem Łona, a jak pani się nazywa?
So I'm Łona, and what's your name?
Maria! Och Mario powiedz nie jesteś szczęśliwa?
Maria! Oh Maria, tell me, are you not happy?
To nie jest tak że, znam cię tylko ja
It's not like I'm the only one who knows you
Dla ciebie Santana nagrał o Marija Marija
For you Santana recorded about Marija Marija
Dla ciebie - ekspedientki z super samu, my się wszyscy znamy
For you - the cashier from the super samu, we all know each other
Jesteśmy z tego samego klanu
We are from the same clan
Ludzi świadomych, że świat składa się ze znajomych
People who are aware that the world is made up of acquaintances
Czemu nasz kontakt ma być ograniczony?
Why should our contact be limited?
Czemu sąsiedzi odgradzają się od siebie tarczą?
Why do neighbors fence themselves off from each other with a shield?
A jedyny moment gdy się widzą to gdy ze sobą walczą
And the only time they see each other is when they fight
Czemu kontakty międzyludzkie kojarzone z niebezpieczeństwem?
Why are interpersonal contacts associated with danger?
Moja Mario! Jesteśmy rodzeństwem!
My Maria! We are siblings!
Moje serce może wszystkich ludzi zmieścić
My heart can hold all people
Ona mi przerywa: płać pan te trzy, czterdzieści
She interrupts me: pay those three, forty
I tu nie gadaj tyle, kurwa
And don't talk so much, damn it
My się skądś znamy?
Do we know each other from somewhere?
Tak znamy się całkiem nieźle, choć ze sobą nie rozmawiamy
Yes, we know each other quite well, even though we don't talk to each other
Dobrze mówisz F.I.S.Z.
You speak well, F.I.S.Z.
Choć jest nas na tym świecie całkiem spore grono
Although there are quite a few of us in this world
Nie wiemy nawet jak głęboka jest nasza znajomość
We don't even know how deep our acquaintance is
My się skądś znamy?
Do we know each other from somewhere?
Tak znamy się całkiem nieźle, choć ze sobą nie rozmawiamy
Yes, we know each other quite well, even though we don't talk to each other
Dobrze mówisz F.I.S.Z.
You speak well, F.I.S.Z.
Choć jest nas na tym świecie całkiem spore grono
Although there are quite a few of us in this world
Nie wiemy nawet jak głęboka jest nasza znajomość
We don't even know how deep our acquaintance is





Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz


Attention! Feel free to leave feedback.