Lyrics and translation Łona i Webber - My Się Znamy???
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Się Znamy???
Do We Know Each Other???
Wczoraj
byłem
w
sklepie
Yesterday
I
was
at
the
store
Jak
zwykle
kupowałem
coś
tam
As
usual,
buying
something
there
Za
ladą
stała
kobiecina
prosta
Behind
the
counter
stood
a
simple
woman
Prosta
jak
rozmowa
którą
wiodłem
z
nią
Simple
as
the
conversation
I
was
having
with
her
Do
czasu
gdy
w
mej
głowie
pomysł
powstał
Until
an
idea
arose
in
my
head
I
gdy
ona
powiedziała
oschła:
"trzy
czterdzieści"
And
when
she
dryly
said:
"three
forty"
Ja
odparłem
dobrze
znowu
panią
widzieć,
proszę
pani,
ona
zdziwiona
I
replied,
it's
good
to
see
you
again,
ma'am,
she's
surprised
"Jak
to
my
się
z
skądś
znamy?"
"How
is
it
that
we
know
each
other
from
somewhere?"
Owszem,
dlaczego
mielibyśmy
się
nie
znać
Indeed,
why
wouldn't
we
know
each
other
Dzieli
nas
tylko
ta
lada
i
to
że,
każdy
z
nas
boi
się
odezwać
We
are
only
separated
by
this
counter
and
the
fact
that
each
of
us
is
afraid
to
speak
up
Jeszcze
te
40
lat,
płeć,
kolor
włosów
Also
those
40
years,
gender,
hair
color
To
jeszcze
nie
jest
taka
beznadziejna
sprawa
It's
not
such
a
hopeless
case
yet
Znamy
się
przestańmy
udawać,
proszę
pani
We
know
each
other,
let's
stop
pretending,
ma'am
Mieszkamy
na
tym
samym
świecie,
my
ofiary
sztucznych
granic
We
live
in
the
same
world,
we
victims
of
artificial
borders
Oglądamy
te
same
wiadomości,
mówimy
tym
samym
językiem
We
watch
the
same
news,
we
speak
the
same
language
Wkurwiamy
się
na
tą
samą
politykę
We
get
pissed
off
at
the
same
politics
Może
nawet
wyrzucamy
śmieci
w
tym
samym
zsypie
Maybe
we
even
throw
away
the
trash
in
the
same
chute
To
mało?
Droga
pani,
odrzućmy
zaściankowość,
my
się
znamy
Isn't
that
enough?
Dear
lady,
let's
reject
narrow-mindedness,
we
know
each
other
Wystarczy
tylko
ruszyć
głową
Just
use
your
head
My
się
skądś
znamy?
Do
we
know
each
other
from
somewhere?
Tak
znamy
się
całkiem
nieźle,
choć
ze
sobą
nie
rozmawiamy
Yes,
we
know
each
other
quite
well,
even
though
we
don't
talk
to
each
other
Dobrze
mówisz
F.I.S.Z.
You
speak
well,
F.I.S.Z.
Choć
jest
nas
na
tym
świecie
całkiem
spore
grono
Although
there
are
quite
a
few
of
us
in
this
world
Nie
wiemy
nawet
jak
głęboka
jest
nasza
znajomość
We
don't
even
know
how
deep
our
acquaintance
is
Więc
jestem
Łona,
a
jak
pani
się
nazywa?
So
I'm
Łona,
and
what's
your
name?
Maria!
Och
Mario
powiedz
nie
jesteś
szczęśliwa?
Maria!
Oh
Maria,
tell
me,
are
you
not
happy?
To
nie
jest
tak
że,
znam
cię
tylko
ja
It's
not
like
I'm
the
only
one
who
knows
you
Dla
ciebie
Santana
nagrał
o
Marija
Marija
For
you
Santana
recorded
about
Marija
Marija
Dla
ciebie
- ekspedientki
z
super
samu,
my
się
wszyscy
znamy
For
you
- the
cashier
from
the
super
samu,
we
all
know
each
other
Jesteśmy
z
tego
samego
klanu
We
are
from
the
same
clan
Ludzi
świadomych,
że
świat
składa
się
ze
znajomych
People
who
are
aware
that
the
world
is
made
up
of
acquaintances
Czemu
nasz
kontakt
ma
być
ograniczony?
Why
should
our
contact
be
limited?
Czemu
sąsiedzi
odgradzają
się
od
siebie
tarczą?
Why
do
neighbors
fence
themselves
off
from
each
other
with
a
shield?
A
jedyny
moment
gdy
się
widzą
to
gdy
ze
sobą
walczą
And
the
only
time
they
see
each
other
is
when
they
fight
Czemu
kontakty
międzyludzkie
kojarzone
są
z
niebezpieczeństwem?
Why
are
interpersonal
contacts
associated
with
danger?
Moja
Mario!
– Jesteśmy
rodzeństwem!
My
Maria!
– We
are
siblings!
Moje
serce
może
wszystkich
ludzi
zmieścić
My
heart
can
hold
all
people
Ona
mi
przerywa:
płać
pan
te
trzy,
czterdzieści
She
interrupts
me:
pay
those
three,
forty
I
tu
nie
gadaj
tyle,
kurwa
And
don't
talk
so
much,
damn
it
My
się
skądś
znamy?
Do
we
know
each
other
from
somewhere?
Tak
znamy
się
całkiem
nieźle,
choć
ze
sobą
nie
rozmawiamy
Yes,
we
know
each
other
quite
well,
even
though
we
don't
talk
to
each
other
Dobrze
mówisz
F.I.S.Z.
You
speak
well,
F.I.S.Z.
Choć
jest
nas
na
tym
świecie
całkiem
spore
grono
Although
there
are
quite
a
few
of
us
in
this
world
Nie
wiemy
nawet
jak
głęboka
jest
nasza
znajomość
We
don't
even
know
how
deep
our
acquaintance
is
My
się
skądś
znamy?
Do
we
know
each
other
from
somewhere?
Tak
znamy
się
całkiem
nieźle,
choć
ze
sobą
nie
rozmawiamy
Yes,
we
know
each
other
quite
well,
even
though
we
don't
talk
to
each
other
Dobrze
mówisz
F.I.S.Z.
You
speak
well,
F.I.S.Z.
Choć
jest
nas
na
tym
świecie
całkiem
spore
grono
Although
there
are
quite
a
few
of
us
in
this
world
Nie
wiemy
nawet
jak
głęboka
jest
nasza
znajomość
We
don't
even
know
how
deep
our
acquaintance
is
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Attention! Feel free to leave feedback.