London After Midnight - Spider and the Fly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation London After Midnight - Spider and the Fly




Spider and the Fly
Паук и муха
Empty hearts I can hear them talking
Пустые сердца, я слышу их разговоры.
I close my eyes and I keep on stalking my love, my love
Я закрываю глаза и продолжаю выслеживать мою любовь, любовь моя.
No one's aware of the hunger I feel
Никто не знает о голоде, который я чувствую.
It's something you or time cannot heal
Это то, что ни ты, ни время не сможете исцелить.
I need someone to help me rise above
Мне нужен кто-то, кто поможет мне подняться над этим.
Eternal bliss is something I can show you
Вечное блаженство это то, что я могу тебе показать.
Spread your arms and let my wings enfold you, my love, my love
Распростри свои объятия и позволь моим крыльям обнять тебя, любовь моя, любовь моя.
In the darkness shades of crimson rapture
В темноте оттенки багряного восторга.
The world is ours alone to capture my love, my love
Этот мир принадлежит только нам, моя любовь, любовь моя.
Come over here and let me tell you something
Подойди поближе и позволь мне сказать тебе кое-что.
Nothing ever comes of nothing
Ничто не возникает из ничего.
We pay a price for all our choices made
Мы платим цену за все сделанные нами выборы.
Come along now and take my hand
Иди за мной и возьми меня за руку.
I'll lead you to a promised land
Я отведу тебя в землю обетованную.
The morning after may never come again, will never be the same
Следующего утра может и не наступить, оно уже не будет прежним.
Come over here and let me tell you something
Подойди поближе и позволь мне сказать тебе кое-что.
Nothing ever comes of nothing
Ничто не возникает из ничего.
We pay a price for all our choices made
Мы платим цену за все сделанные нами выборы.
Come along now and take my hand
Иди за мной и возьми меня за руку.
I'll lead you to a promised land
Я отведу тебя в землю обетованную.
The morning after may never come again, will never be the same
Следующего утра может и не наступить, оно уже не будет прежним.





Writer(s): Sean Michael Brennan


Attention! Feel free to leave feedback.