Lyrics and translation London After Midnight - Spider and the Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spider and the Fly
Паук и муха
Empty
hearts
I
can
hear
them
talking
Пустые
сердца,
я
слышу
их
разговоры.
I
close
my
eyes
and
I
keep
on
stalking
my
love,
my
love
Я
закрываю
глаза
и
продолжаю
выслеживать
мою
любовь,
любовь
моя.
No
one's
aware
of
the
hunger
I
feel
Никто
не
знает
о
голоде,
который
я
чувствую.
It's
something
you
or
time
cannot
heal
Это
то,
что
ни
ты,
ни
время
не
сможете
исцелить.
I
need
someone
to
help
me
rise
above
Мне
нужен
кто-то,
кто
поможет
мне
подняться
над
этим.
Eternal
bliss
is
something
I
can
show
you
Вечное
блаженство
– это
то,
что
я
могу
тебе
показать.
Spread
your
arms
and
let
my
wings
enfold
you,
my
love,
my
love
Распростри
свои
объятия
и
позволь
моим
крыльям
обнять
тебя,
любовь
моя,
любовь
моя.
In
the
darkness
shades
of
crimson
rapture
В
темноте
оттенки
багряного
восторга.
The
world
is
ours
alone
to
capture
my
love,
my
love
Этот
мир
принадлежит
только
нам,
моя
любовь,
любовь
моя.
Come
over
here
and
let
me
tell
you
something
Подойди
поближе
и
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что.
Nothing
ever
comes
of
nothing
Ничто
не
возникает
из
ничего.
We
pay
a
price
for
all
our
choices
made
Мы
платим
цену
за
все
сделанные
нами
выборы.
Come
along
now
and
take
my
hand
Иди
за
мной
и
возьми
меня
за
руку.
I'll
lead
you
to
a
promised
land
Я
отведу
тебя
в
землю
обетованную.
The
morning
after
may
never
come
again,
will
never
be
the
same
Следующего
утра
может
и
не
наступить,
оно
уже
не
будет
прежним.
Come
over
here
and
let
me
tell
you
something
Подойди
поближе
и
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что.
Nothing
ever
comes
of
nothing
Ничто
не
возникает
из
ничего.
We
pay
a
price
for
all
our
choices
made
Мы
платим
цену
за
все
сделанные
нами
выборы.
Come
along
now
and
take
my
hand
Иди
за
мной
и
возьми
меня
за
руку.
I'll
lead
you
to
a
promised
land
Я
отведу
тебя
в
землю
обетованную.
The
morning
after
may
never
come
again,
will
never
be
the
same
Следующего
утра
может
и
не
наступить,
оно
уже
не
будет
прежним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Michael Brennan
Attention! Feel free to leave feedback.