Lyrics and translation London Grammar - Big Picture - Gui Boratto Rework
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Picture - Gui Boratto Rework
Большая картина - ремикс Gui Boratto
Love,
what
did
you
do
to
me?
Любовь,
что
ты
со
мной
сделала?
My
only
hope
is
to
let
life
stretch
out
before
me
Моя
единственная
надежда
— позволить
жизни
развернуться
передо
мной
And
break
me
on
this
lonely
road
И
сломать
меня
на
этой
одинокой
дороге
I'm
made
of
many
things
but
I'm
not
what
you
are
Я
создана
из
многих
вещей,
но
я
не
то,
что
ты
Words,
have
you
forgotten
all
the
lies
you
left
there
so
fresh
Слова,
неужели
ты
забыл
всю
ложь,
что
ты
оставил
такой
свежей,
Turning
cold
in
the
air
С
леденящей
душу
холодностью
в
воздухе?
And
now,
you
have
no
weapons
И
теперь
у
тебя
нет
оружия.
You
can
try
to
get
close
to
those
I
love
Ты
можешь
попытаться
приблизиться
к
тем,
кого
я
люблю,
Do
you
really
think
they
Но
неужели
ты
думаешь,
что
они...
Only
now
do
I
see
the
big
picture
Только
сейчас
я
вижу
всю
картину
целиком.
But
I
swear
that
these
scars
are
fine
Но
клянусь,
эти
шрамы
не
так
уж
и
страшны.
Only
you
could've
hurt
me
in
this
perfect
way
tonight
Только
ты
мог
ранить
меня
так
идеально
этой
ночью.
I
might
be
blind
but
you've
told
me
the
difference
Может,
я
и
слепа,
но
ты
показал
мне
разницу
Between
mistakes
and
what
you
just
meant
for
me
Между
ошибками
и
тем,
что
ты
для
меня
задумал.
Don't
say
you
ever
loved
me
Не
говори,
что
ты
когда-либо
любил
меня.
Don't
say
you
ever
cared
Не
говори,
что
тебе
было
когда-либо
не
все
равно.
My
darkest
friend,
ooh-ooh
Мой
самый
темный
друг,
о-о-о
Don't
say
you
ever
cared
Не
говори,
что
тебе
было
когда-либо
не
все
равно.
Say
you
ever
cared
Скажи,
что
тебе
было
когда-либо
не
все
равно.
Only
now
do
I
see
the
big
picture
Только
сейчас
я
вижу
всю
картину
целиком.
But
I
swear
these
scars
are
fine
Но
клянусь,
эти
шрамы
не
так
уж
и
страшны.
Only
you
could've
hurt
me
in
this
perfect
way
tonight
Только
ты
мог
ранить
меня
так
идеально
этой
ночью.
Say
you
ever
cared
Скажи,
что
тебе
было
когда-либо
не
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannah Felicity May Reid, Daniel Harry Joseph Rothman, Dominic Ashley Ronald Major
Attention! Feel free to leave feedback.