Lyrics and translation London Grammar - Under The Stars
When
the
morning
comes
and
I
wait
for
you
Когда
наступит
утро
и
я
буду
ждать
тебя
...
Aware
of
the
monsters
I
was
talking
to
Я
знал
о
монстрах,
с
которыми
разговаривал.
Dream
in
colour
and
I
count
to
ten
Сон
в
цвете,
и
я
считаю
до
десяти.
Out
there,
where
captives
come
free
like
the
sun
Там,
где
пленники
становятся
свободными,
как
солнце.
I'm
a
live
wire,
I'm
a
rolling
stone
Я
живой
провод,
я
перекати-поле.
I
ain't
got
no
one
and
I've
got
no
home
У
меня
никого
нет,
и
у
меня
нет
дома.
I'm
a
live
wire,
I'm
a
rolling
stone
Я
живой
провод,
я
перекати-поле.
Out
there,
where
I
will
be
upon
my
knees
tonight
Там,
где
я
буду
стоять
на
коленях
сегодня
ночью.
Under
the
stars
Под
звездами
...
They
will
never
find
us
Они
никогда
не
найдут
нас.
Or
know
where
we
are
Или
знать,
где
мы?
Under
the
bright
moon
Под
яркой
луной
Where
I'll
wait
for
you
Где
я
буду
ждать
тебя.
I'm
young
but
you
seem
confused
Я
молод,
но
ты,
кажется,
смущен.
I'm
wiser
than
those
kings
sat
upon
the
thrones
Я
мудрее
тех
королей,
что
сидели
на
тронах.
Dream
in
colour
and
I
count
to
ten
Сон
в
цвете,
и
я
считаю
до
десяти.
Out
there,
I'll
lead
these
armies
upon
the
earth
Там
я
поведу
эти
армии
по
земле.
I'm
a
live
wire,
I'm
a
rolling
stone
Я
живой
провод,
я
перекати-поле.
I
ain't
got
no
one
and
I've
got
no
home
У
меня
никого
нет,
и
у
меня
нет
дома.
I'm
a
live
wire,
I'm
a
rolling
stone
Я
живой
провод,
я
перекати-поле.
Out
there,
where
I
will
be
upon
my
knees
tonight
Там,
где
я
буду
стоять
на
коленях
сегодня
ночью.
Under
the
stars
Под
звездами
...
They
will
never
find
us
Они
никогда
не
найдут
нас.
Or
know
where
we
are
Или
знать,
где
мы?
Under
the
bright
moon
Под
яркой
луной
Where
I'll
wait
for
you
Где
я
буду
ждать
тебя.
Under
the
stars
Под
звездами
...
They
will
never
find
us
Они
никогда
не
найдут
нас.
Or
know
where
we
are
Или
знать,
где
мы?
Under
the
bright
moon
Под
яркой
луной
Where
I'll
wait
for
you
Где
я
буду
ждать
тебя.
I'm
a
live
wire,
I'm
a
rolling
stone
Я
живой
провод,
я
перекати-поле.
I
ain't
got
no
one
and
I've
got
no
home
У
меня
никого
нет,
и
у
меня
нет
дома.
I'm
a
live
wire,
I'm
a
rolling
stone
Я
живой
провод,
я
перекати-поле.
I
ain't
got
no
one
and
I've
got
no
home
У
меня
никого
нет,
и
у
меня
нет
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Harry Joseph Rothman, Hannah Felicity May Reid, Dominic Ashley Ronald Major
Attention! Feel free to leave feedback.