Natalie Dessay - Candide, Act I: "Glitter and Be Gay" (Cunégonde) - translation of the lyrics into German




Candide, Act I: "Glitter and Be Gay" (Cunégonde)
Candide, Akt I: „Glänze und sei fröhlich“ (Cunégonde)
Glitter and be gay,
Glänze und sei fröhlich,
That's the part I play;
Das ist meine Rolle;
Here I am in Paris, France,
Hier in Paris, Frankreich, bin ich,
Forced to bend my soul
Gezwungen, meine Seele zu beugen
To a sordid role,
Für eine schmutzige Rolle,
Victimized by bitter, bitter circumstance.
Opfer bitterer, bitterer Umstände.
Alas for me! Had I remained
Ach, hätte ich doch an der Seite
Beside my lady mother,
Meiner gnädigen Mutter bleiben dürfen,
My virtue had remained unstained
Dann blieb meine Tugend unbefleckt,
Until my maiden hand was gained
Bis meine jungfräuliche Hand errungen ward
Q some Grand Duke or other.
Von irgendeinem Großherzog oder anderem.
Ah, 'twas not to be;
Ah, doch es sollte nicht sein;
Harsh necessity
Harte Notwendigkeit
Brought me to this gilded cage.
Brachte mich in diesen vergoldeten Käfig.
Born to higher things,
Für Höheres geboren,
Here I droop my wings,
Senke ich hier meine Flügel,
Ah! Singing of a sorrow nothing can assuage.
Ah! Singe von einem Kummer, den nichts lindert.
And yet of course I rather like to revel,
Und doch ich liebe es natürlich zu feiern,
I have no strong objection to champagne,
Ich habe nichts gegen Champagner einzuwenden,
My wardrobe is expensive as the devil,
Meine Garderobe ist teuflisch kostspielig,
Perhaps it is ignoble to complain...
Vielleicht ist es unwürdig zu klagen...
Enough, enough
Genug, genug
Of being basely tearful!
Von schmachvollem Geheule!
I'll show my noble stuff
Ich zeige meinen edlen Kern,
By being bright and cheerful!
Indem ich hell und froh bin!
Coloratura (2) veses
Coloratura (2 Verse)
Llorar
Weinen
Pearls and ruby rings...
Perlen und Rubinringe...
Ah, how can worldly things
Ah, wie können weltliche Dinge
Take the place of honor lost?
Verlorene Ehre ersetzen?
Can they compensate
Können sie entschädigen
For my fallen state,
Für meinen gefallenen Zustand,
Purchased as they were at such an awful cost?
Erkauft zu so schrecklichem Preis?
Bracelets... lavalieres
Armbänder... Schmuckstücke
Can they dry my tears?
Können sie meine Tränen trocknen?
Can they blind my eyes to shame?
Können sie mich vor Scham blenden?
Can the brightest brooch
Kann die glänzendste Brosche
Shield me from reproach?
Mich vor Vorwürfen schützen?
Can the purest diamond purify my name?
Kann der reinste Diamant meinen Namen läutern?
And yet of course these trinkets are endearing,
Und doch diese Kleinode sind entzückend,
I'm oh, so glad my sapphire is a star,
Ich bin so froh, dass mein Saphir ein Stern ist,
I rather like a twenty-carat earring,
Ein zwanzigkarätiges Ohrgehänge gefällt mir,
If I'm not pure, at least my jewels are!
Bin ich nicht rein, sind es wenigstens meine Juwelen!
Enough! Enough!
Genug! Genug!
I'll take their diamond necklace
Ich nehme ihre Diamantkette
And show my noble stuff
Und zeige meinen edlen Kern,
By being gay and reckless!
Indem ich froh und wild bin!
Coloratura (2) veses
Coloratura (2 Verse)
Observe how bravely I conceal
Sieh, wie tapfer ich verberge,
The dreadful, dreadful shame I feel.
Die schreckliche, schreckliche Scham, die ich fühle.





Writer(s): Leonard Bernstein

Natalie Dessay - Natalie Dessay à l'opéra
Album
Natalie Dessay à l'opéra
date of release
26-02-2021

1 Gounod: Roméo et Juliette, Act 1: "Ah! Je veux vivre dans le rêve" (Juliette)
2 Bellini: I Capuleti e i Montecchi, Act 1: "Oh! quante volte" (Giulietta)
3 Arie: O zitt're nicht (from Die Zauberflöte K620)
4 Giulio Cesare in Egitto, HWV 17, Act III: "Piangerò la sorte mia" (Cleopatra)
5 Cleopatra - Arias from Giulio Cesare in Egitto, HWV 17: Atto terzo - Scene 7: Da tempeste il legno infranto
6 Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht)
7 Delibes: Lakmé, Act 2: "Ah ! Par les dieux inspirés...Où va la jeune hindoue..." (Lakmé)
8 Candide, Act I: "Glitter and Be Gay" (Cunégonde)
9 Les contes d'Hoffmann, Act II: "Les oiseaux dans la charmille" (Olympia)
10 Lakmé, Act I: "Dôme épais, le jasmin" (Lakmé, Mallika)
11 Rigoletto, Act I: "Gualtier Maldé" - "Caro nome" (Gilda, Borsa, Ceprano, Coro, Marullo)
12 Lucia di Lammermoor, Act I: "Il dolce suono" (Lucia)
13 Lucia di Lammermoor, Act III: "Ardon gli incensi" (Lucia, Normanno, Raimondo, Coro)
14 Lucia di Lammermoor, Act III: "S'avanza Enrico" (Raimondo, Enrico, Coro, Lucia)
15 Lucia di Lammermoor, Act III: "Spargi d'amaro pianto" (Lucia, Enrico, Raimondo, Coro)
16 Die Zauberflöte K620: Ach, ich fühl's
17 Cleopatra - Arias from Giulio Cesare in Egitto, HWV 17: Atto secondo - Scene 8: Se pietà di me non senti
18 Alcina, HWV 34, Act I: "Tornami a vagheggiar" (Morgana)
19 Die Entführung aus dem Serail K384: Aria: Traurigkeit ward mir zum Lose
20 Der Rosenkavalier Op. 59, ZWEITER AKT/ACT 2/DEUXIÈME ACTE/ATTO SECONDO: Mir ist die Ehre widerfahren (Oktavian/Sophie)
21 Ariadne auf Naxos, Op. 60: "Grossmächtige Prinzessin" - "Noch glaub'ich dem einem ganz mich gehörend" (Zerbinetta)
22 Le rossignol, Act II: "Ah, joie, emplis mon coeur" (Le Rossignol, L'Empereur, Les Courtisans, Le Chambellan)
23 I puritani, Act II: "Vien, diletto, è in ciel la luna" (Elvira, Riccardo, Giorgio)
24 I puritani, Act II: "Qui la voce sua soave" (Elvira, Giorgio, Riccardo)
25 I puritani, Act II: "O rendetemi la speme" (Elvira, Giorgio, Riccardo)
26 La Traviata: Sempre libera
27 Manon: Suis-je gentille ainsi?
28 Manon, Act 3: "Obéissons quand leur voix appelle" (Manon)
29 Le Pardon de Ploërmel, Acte 2: "Ombre légère" (Dinorah)
30 Hamlet, Act IV: "A vos jeux mes amis" (Ophélie)
31 Mignon, Act 2: "Je suis Titania la blonde" (Philine)
32 Lakmé, Act 1: "Les fleurs me paraissent plus belles" (Lakmé)
33 Orphée aux enfers, Act II: "Il m'a semblé sur mon épaule" (Eurydice, Jupiter)
34 L'enfant et les sortilèges, M. 71, Tableau I: "Arrière ! Je réchauffe les bons" (Le Feu)
35 La sonnambula, Act I: "Compagne... teneri amici" - "Come per me sereno” (Amina, Coro)
36 La Sonnambula, Act I, Scene 1: Sovra il sen la man mi posa (Amina/Teresa/Coro)
37 La Sonnambula, Act 2, Scene 2: Oh! Se una Volta Sola (Amina/Rodolfo/Teresa/Tutti)
38 La Sonnambula, Act 2, Scene 2: Ah! No Credea Mirarti (Amina/Teresa/Rodolfo/Elvino/Alessio/Coro)
39 La Sonnambula, Act 2, Scene 2: Ah! Non Giunge Uman Pensiero (Amina/Tutti)
40 La Traviata: È strano! È strano!...Ah, fors` è lui
41 Orphée aux enfers, Act II: "Ah! quelle triste destinée" (Eurydice)


Attention! Feel free to leave feedback.