London Symphony Orchestra - Amazing Journey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation London Symphony Orchestra - Amazing Journey




Amazing Journey
Удивительное путешествие
Deaf, dumb and blind boy
Глухой, немой и слепой мальчик,
He's in a quiet vibration land.
Он в стране тихой вибрации.
Strange as it seems, his musical dreams
Как ни странно, его музыкальные мечты
Ain't quite so bad.
Не так уж и плохи.
Ten years old with thoughts as bold as thoughts can be.
Десять лет, а мысли смелые, насколько это возможно.
Loving life and becoming wise
Любя жизнь и становясь мудрее
In simplicity.
В простоте.
Sickness will surely take the mind
Болезнь обязательно захватит разум
Where minds can't usually go.
Туда, куда разум обычно не идет.
Come on the amazing journey
Отправляйся в удивительное путешествие
And learn all you should know.
И узнай все, что нужно знать.
A vague haze of delirium
Смутный туман бреда
Creeps up on me.
Подкрадывается ко мне.
All at once a tall stranger I suddenly see.
Внезапно я вижу высокого незнакомца.
He's dressed in a silver sparkled
Он одет в серебристое, сверкающее
Glittering gown
Блестящее платье,
And his golden beard flows
А его золотая борода струится
Nearly down to the ground.
Почти до самой земли.
Nothing to say and nothing to hear
Нечего сказать, нечего услышать
And nothing to see.
И нечего видеть.
Each sensation makes a note
Каждое ощущение становится нотой
In my symphony.
В моей симфонии.
Sickness will surely take the mind
Болезнь обязательно захватит разум
Where minds can't usually go.
Туда, куда разум обычно не идет.
Come on the amazing journey
Отправляйся в удивительное путешествие
And learn all you should know.
И узнай все, что нужно знать.
His eyes are the eyes that
Его глаза - это глаза, которые
Transmit all they know.
Передают все, что знают.
Sparkle warm crystalline glances to show
Сверкают теплые, кристально чистые взгляды, показывая,
That he is your leader
Что он твой лидер
And he is your guide
И он твой проводник
On the amazing journey
В удивительном путешествии
Together you'll ride.
Вместе вы будете скакать.





Writer(s): Peter Townshend


Attention! Feel free to leave feedback.