Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Time Warp (From "The Rocky Horror Show")
Временной вихрь (Из "Шоу ужасов Рокки")
The
time
warp
Временной
вихрь
it's
astounding
Это
ошеломляюще
time
is
fleeting
Время
летит
неумолимо
madness
takes
its
toll
Безумие
берет
свое
but
listen
closely
Но
слушай
внимательно
not
for
very
much
longer
Совсем
скоро
это
закончится
i've
got
to
keep
control
Я
должен
держать
все
под
контролем
i
remember
doing
the
time
warp
Я
помню,
как
мы
кружились
во
временном
вихре,
drinking
those
moments
when
Наслаждаясь
этими
моментами,
когда
the
blackness
would
hit
me
Тьма
накрывала
меня
(riff
and
magenta)
(Рифф
и
Маджента)
and
the
void
would
be
calling
И
пустота
звала
меня
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
(criminologist)
(Криминолог)
it's
just
a
jump
to
the
left
Это
всего
лишь
прыжок
влево
and
then
a
step
to
the
right
А
затем
шаг
вправо
(criminologist)
(Криминолог)
put
your
hands
on
your
hips
Положите
руки
на
бедра
and
bring
your
knees
in
tight
И
подтяните
колени
к
груди
but
it's
the
pelvic
thrust
Но
именно
тазовые
толчки
that
really
drives
you
insane
Сводят
тебя
с
ума
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
it's
so
dreamy
Это
так
мечтательно
oh,
fantasy
free
me
О,
фантазия,
освободи
меня
so
you
can't
see
me
Чтобы
ты
не
мог
меня
видеть
no,
not
at
all
Нет,
совсем
не
мог
in
another
dimension
В
другом
измерении
with
voyeuristic
intention
С
подглядывающими
намерениями
well
secluded,
i
see
all
Хорошо
уединенно,
я
вижу
все
with
a
bit
of
a
mind
flip
С
небольшой
перестройкой
сознания
you're
into
the
time
slip
Ты
попал
во
временной
сдвиг
and
nothing
can
ever
be
the
same
И
ничто
больше
не
будет
прежним
you're
spaced
out
on
sensation
Ты
потерялся
в
ощущениях
like
you're
under
sedation
Как
будто
под
седацией
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
well
i
was
walking
down
the
street
Я
шла
по
улице
just
a
having
a
think
Просто
размышляла
when
a
snake
of
a
guy
gave
me
an
evil
wink
Когда
змеиный
тип
подмигнул
мне
злобно
he
shook-a
me
up,
he
took
me
by
surprise
Он
взбудоражил
меня,
застал
врасплох
he
had
a
pick
up
truck
and
the
devil's
eyes
У
него
был
пикап,
и
глаза
дьявола
he
stared
at
me
and
i
felt
a
change
Он
посмотрел
на
меня,
и
я
почувствовала
перемену
time
meant
nothing,
never
would
again
Время
ничего
не
значило,
никогда
больше
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
(criminologist)
(Криминолог)
it's
just
a
jump
to
the
left
Это
всего
лишь
прыжок
влево
and
then
a
step
to
the
right
А
затем
шаг
вправо
(criminologist)
(Криминолог)
put
your
hands
on
your
hips
Положите
руки
на
бедра
and
bring
your
knees
in
tight
И
подтяните
колени
к
груди
but
it's
the
pelvic
thrust
Но
именно
тазовые
толчки
that
really
drives
you
insane
Сводят
тебя
с
ума
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
let's
do
the
time
warp
again
Давайте
снова
покружимся
во
временном
вихре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard O'brien
Attention! Feel free to leave feedback.