Londonbeat - Straight To the Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Londonbeat - Straight To the Heart




Straight To the Heart
Прямо в сердце
I really want some yoghurt
Я очень хочу йогурта.
Well, not exactly yoghurt
Ну, не совсем йогурта.
But it has a taste of yoghurt
Но у него есть привкус йогурта.
And also kinda look like yoghurt
И он тоже немного похож на йогурт.
The shape should be like yoghurt
Форма должна быть как у йогурта.
Some people will think it′s yoghurt
Некоторые люди подумают, что это йогурт.
But with a closer look at my yoghurt
Но если присмотреться к моему йогурту,
You'll discover it′s not yoghurt
Ты обнаружишь, что это не йогурт.
Banana, vanilla
Банан, ваниль,
Strawberry - put it in your mouth
Клубника - положи это в свой ротик.
Yoghurt... Ah
Йогурт... Ах.
Papaya, that's what I am
Папайя, вот что я такое.
Guava, talking about
Гуава, о которой я говорю.
Chocolata, in the face
Шоколад, в лицо.
Yoghurt
Йогурт.
So my car broke down... Yoghurt
Итак, моя машина сломалась... Йогурт.
I took the bus... Yoghurt
Я сел на автобус... Йогурт.
Had to stand because of the yoghurt
Пришлось стоять из-за йогурта.
And then I met this girl Dioĝ Ourt
А потом я встретил эту девушку Диог Урт.
Common interest: Yoghurt
Общий интерес: Йогурт.
So we start to talk about the yoghurt
И мы начали говорить о йогурте.
And the way she pronounces yoghurt
И то, как она произносит "йогурт",
Just make my heart go - Yoghurt!
Просто заставляет мое сердце биться - Йогурт!
Raspberry - Oh my God!
Малина - Боже мой!
Maracuja
Маракуйя.
Mango
Манго.
Yoghurt
Йогурт.
Cherry - Put it in your mouth
Вишня - Положи это в свой ротик.
Pineapple - Suck it, suck it
Ананас - Соси, соси.
Tutti Frutti
Тутти-фрутти.
Yoghurt
Йогурт.
Wow! Nice break... guys
Вау! Хороший перерыв... ребята.
I heard rumors of some yoghurt
Я слышал слухи о каком-то йогурте.
Some special kind of yoghurt
О каком-то особом виде йогурта.
And I saw this store called Djoghurt
И я увидел этот магазин под названием "Джогурт".
Could this be it? Djoghurt?
Может быть, это он? Джогурт?
I said excuse me, sir Djoghurt?
Я сказал: "Простите, сэр, Джогурт?
Is that a special kind of yoghurt?
Это особый вид йогурта?"
He said forget about the yoghurt
Он сказал: "Забудьте о йогурте.
The new thing now is Djoghurt
Новая фишка сейчас - это Джогурт.
It's so amazing, yes this thing is gonna blow your mind
Это так потрясающе, да, эта штука взорвет твой мозг.
It is the sweetest, softest, purest thing you′ll ever find
Это самая сладкая, мягкая, чистая вещь, которую ты когда-либо найдешь.
You think you′ve tried it, but remember - it's a special kind
Ты думаешь, что ты пробовала это, но помни - это особый вид.
It′s not yoghurt, it's Djoghurt
Это не йогурт, это Джогурт.
It′s so amazing, yes this thing is gonna blow your mind
Это так потрясающе, да, эта штука взорвет твой мозг.
It is the sweetest, softest, purest thing you'll ever find
Это самая сладкая, мягкая, чистая вещь, которую ты когда-либо найдешь.
You think you′ve tried it, but remember - it's a special kind
Ты думаешь, что ты пробовала это, но помни - это особый вид.
It's not yoghurt, it′s Djoghurt
Это не йогурт, это Джогурт.
Back to the track!
Вернемся к песне!
Umami
Умами.
Wasabi - Burning on the tongue
Васаби - жжет язык.
Carpaccio
Карпаччо.
Djoghurt
Джогурт.
Pastrami, Tandoori, Parmigiano
Пастрами, тандури, пармезан.
Tabasco - put it in your mouth
Табаско - положи это в свой ротик.
Aioli - Suck it, suck it
Айоли - Соси, соси.
Chili con carne
Чили кон карне.
Djoghurt
Джогурт.
Gazpacho, Chèvre, Anaconda, Djoghurt
Гаспачо, Шевр, Анаконда, Джогурт.
Herpes simplex, Herpes duplex,
Простой герпес, опоясывающий герпес,
Hepatitas, Djoghurt, Pellegrino, E. coli, Legionella, Djoghurt
Гепатит, Джогурт, Пеллегрино, Кишечная палочка, Легионелла, Джогурт.





Writer(s): Joe Chambers


Attention! Feel free to leave feedback.