Lyrics and translation Londonbeat - Straight To the Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight To the Heart
Прямо в сердце
I
really
want
some
yoghurt
Я
очень
хочу
йогурта.
Well,
not
exactly
yoghurt
Ну,
не
совсем
йогурта.
But
it
has
a
taste
of
yoghurt
Но
у
него
есть
привкус
йогурта.
And
also
kinda
look
like
yoghurt
И
он
тоже
немного
похож
на
йогурт.
The
shape
should
be
like
yoghurt
Форма
должна
быть
как
у
йогурта.
Some
people
will
think
it′s
yoghurt
Некоторые
люди
подумают,
что
это
йогурт.
But
with
a
closer
look
at
my
yoghurt
Но
если
присмотреться
к
моему
йогурту,
You'll
discover
it′s
not
yoghurt
Ты
обнаружишь,
что
это
не
йогурт.
Banana,
vanilla
Банан,
ваниль,
Strawberry
- put
it
in
your
mouth
Клубника
- положи
это
в
свой
ротик.
Yoghurt...
Ah
Йогурт...
Ах.
Papaya,
that's
what
I
am
Папайя,
вот
что
я
такое.
Guava,
talking
about
Гуава,
о
которой
я
говорю.
Chocolata,
in
the
face
Шоколад,
в
лицо.
So
my
car
broke
down...
Yoghurt
Итак,
моя
машина
сломалась...
Йогурт.
I
took
the
bus...
Yoghurt
Я
сел
на
автобус...
Йогурт.
Had
to
stand
because
of
the
yoghurt
Пришлось
стоять
из-за
йогурта.
And
then
I
met
this
girl
Dioĝ
Ourt
А
потом
я
встретил
эту
девушку
Диог
Урт.
Common
interest:
Yoghurt
Общий
интерес:
Йогурт.
So
we
start
to
talk
about
the
yoghurt
И
мы
начали
говорить
о
йогурте.
And
the
way
she
pronounces
yoghurt
И
то,
как
она
произносит
"йогурт",
Just
make
my
heart
go
- Yoghurt!
Просто
заставляет
мое
сердце
биться
- Йогурт!
Raspberry
- Oh
my
God!
Малина
- Боже
мой!
Cherry
- Put
it
in
your
mouth
Вишня
- Положи
это
в
свой
ротик.
Pineapple
- Suck
it,
suck
it
Ананас
- Соси,
соси.
Tutti
Frutti
Тутти-фрутти.
Wow!
Nice
break...
guys
Вау!
Хороший
перерыв...
ребята.
I
heard
rumors
of
some
yoghurt
Я
слышал
слухи
о
каком-то
йогурте.
Some
special
kind
of
yoghurt
О
каком-то
особом
виде
йогурта.
And
I
saw
this
store
called
Djoghurt
И
я
увидел
этот
магазин
под
названием
"Джогурт".
Could
this
be
it?
Djoghurt?
Может
быть,
это
он?
Джогурт?
I
said
excuse
me,
sir
Djoghurt?
Я
сказал:
"Простите,
сэр,
Джогурт?
Is
that
a
special
kind
of
yoghurt?
Это
особый
вид
йогурта?"
He
said
forget
about
the
yoghurt
Он
сказал:
"Забудьте
о
йогурте.
The
new
thing
now
is
Djoghurt
Новая
фишка
сейчас
- это
Джогурт.
It's
so
amazing,
yes
this
thing
is
gonna
blow
your
mind
Это
так
потрясающе,
да,
эта
штука
взорвет
твой
мозг.
It
is
the
sweetest,
softest,
purest
thing
you′ll
ever
find
Это
самая
сладкая,
мягкая,
чистая
вещь,
которую
ты
когда-либо
найдешь.
You
think
you′ve
tried
it,
but
remember
- it's
a
special
kind
Ты
думаешь,
что
ты
пробовала
это,
но
помни
- это
особый
вид.
It′s
not
yoghurt,
it's
Djoghurt
Это
не
йогурт,
это
Джогурт.
It′s
so
amazing,
yes
this
thing
is
gonna
blow
your
mind
Это
так
потрясающе,
да,
эта
штука
взорвет
твой
мозг.
It
is
the
sweetest,
softest,
purest
thing
you'll
ever
find
Это
самая
сладкая,
мягкая,
чистая
вещь,
которую
ты
когда-либо
найдешь.
You
think
you′ve
tried
it,
but
remember
- it's
a
special
kind
Ты
думаешь,
что
ты
пробовала
это,
но
помни
- это
особый
вид.
It's
not
yoghurt,
it′s
Djoghurt
Это
не
йогурт,
это
Джогурт.
Back
to
the
track!
Вернемся
к
песне!
Wasabi
- Burning
on
the
tongue
Васаби
- жжет
язык.
Pastrami,
Tandoori,
Parmigiano
Пастрами,
тандури,
пармезан.
Tabasco
- put
it
in
your
mouth
Табаско
- положи
это
в
свой
ротик.
Aioli
- Suck
it,
suck
it
Айоли
- Соси,
соси.
Chili
con
carne
Чили
кон
карне.
Gazpacho,
Chèvre,
Anaconda,
Djoghurt
Гаспачо,
Шевр,
Анаконда,
Джогурт.
Herpes
simplex,
Herpes
duplex,
Простой
герпес,
опоясывающий
герпес,
Hepatitas,
Djoghurt,
Pellegrino,
E.
coli,
Legionella,
Djoghurt
Гепатит,
Джогурт,
Пеллегрино,
Кишечная
палочка,
Легионелла,
Джогурт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Chambers
Attention! Feel free to leave feedback.