Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Sorry
Es tut mir nicht leid
Okay,
I
see
where
you're
coming
from
but
I'm
right,
you're
wrong,
no
chance
at
a
cover
up
Okay,
ich
verstehe,
was
du
meinst,
aber
ich
habe
Recht,
du
liegst
falsch,
keine
Chance
auf
Vertuschung
Tried
to
help,
but
you
said
it
wasn't
good
enough
Habe
versucht
zu
helfen,
aber
du
sagtest,
es
sei
nicht
gut
genug
Trust
me,
did
what
I
could
and
you
paid
me
back
in
uppercuts
Glaub
mir,
ich
tat,
was
ich
konnte,
und
du
hast
es
mir
mit
Aufwärtshaken
heimgezahlt
Assuming
that
assumptions
don't
need
to
be
made
In
der
Annahme,
dass
Annahmen
nicht
getroffen
werden
müssen
We'll
change
the
game
but
let
all
the
rules
stay
the
same
Wir
werden
das
Spiel
ändern,
aber
alle
Regeln
gleich
lassen
Writing
songs
in
these
bathroom
stalls
behind
these
walls
Schreibe
Songs
in
diesen
Toilettenkabinen
hinter
diesen
Wänden
You
texted
me
'cause
you
didn't
have
the
balls
to
call
Du
hast
mir
eine
SMS
geschrieben,
weil
du
nicht
den
Mut
hattest
anzurufen
Is
it
something
you
wanted?
Something
you
needed?
Ist
es
etwas,
das
du
wolltest?
Etwas,
das
du
brauchtest?
Feeling
lost
and
incomplete
Fühlst
dich
verloren
und
unvollständig
And
you
never
settle,
it's
so
special
Und
du
gibst
dich
nie
zufrieden,
es
ist
so
besonders
A
feeling
of
hatred
on
a
whole
new
level
Ein
Gefühl
des
Hasses
auf
einer
ganz
neuen
Ebene
Is
it
something
you're
missing?
Ist
es
etwas,
das
dir
fehlt?
Trouble
living
with
yourself
after
all
you've
done
Probleme,
mit
dir
selbst
zu
leben,
nach
allem,
was
du
getan
hast
Trying
to
blame,
you
can't
shame
me
Du
versuchst,
die
Schuld
zuzuweisen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
Same
old
story
and
you
love
the
glory
and
how
it
makes
you
feel
Die
alte
Leier
und
du
liebst
den
Ruhm
und
wie
du
dich
dabei
fühlst
I'm
not
sorry,
no
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Check
it
out,
you're
losing
your
mind
Pass
auf,
du
verlierst
den
Verstand
You're
running
out
of
time,
living
a
life
that
you
despite
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
du
lebst
ein
Leben,
das
du
verachtest
Talk
down
and
fuss,
like
you're
tryna
break
the
best
of
us
Redest
abfällig
und
machst
ein
Theater,
als
ob
du
versuchst,
das
Beste
von
uns
zu
zerstören
But
hit
the
bong
and
enjoy
the
rest
of
the
song
Aber
rauch
einen
Bong
und
genieße
den
Rest
des
Songs
'Cause
I'm
tired
of
being
a
let
down,
wasting
all
my
time
now
Denn
ich
bin
es
leid,
eine
Enttäuschung
zu
sein,
meine
ganze
Zeit
zu
verschwenden
Ticking
like
a
time
bomb,
foggy
and
I
feel
dumb
Ticke
wie
eine
Zeitbombe,
benebelt
und
ich
fühle
mich
dumm
You're
talking
game
and
spitting
hate
Du
redest
groß
daher
und
spuckst
Hass
Why
can't
you
appreciate
any
thing
up
to
date?
Warum
kannst
du
nichts
Aktuelles
schätzen?
Is
it
something
you
wanted?
Something
you
needed?
Ist
es
etwas,
das
du
wolltest?
Etwas,
das
du
brauchtest?
Feeling
lost
and
incomplete
Fühlst
dich
verloren
und
unvollständig
And
you
never
settle,
it's
so
special
Und
du
gibst
dich
nie
zufrieden,
es
ist
so
besonders
A
feeling
of
hatred
on
a
whole
new
level
Ein
Gefühl
des
Hasses
auf
einer
ganz
neuen
Ebene
Is
it
something
you're
missing?
Ist
es
etwas,
das
dir
fehlt?
Trouble
living
with
yourself
after
all
you've
done
Probleme,
mit
dir
selbst
zu
leben,
nach
allem,
was
du
getan
hast
Trying
to
blame,
you
can't
shame
me
Du
versuchst,
die
Schuld
zuzuweisen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
Same
old
story
and
you
love
the
glory
and
how
it
makes
you
feel
Die
alte
Leier
und
du
liebst
den
Ruhm
und
wie
du
dich
dabei
fühlst
I'm
not
sorry,
no
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein
I'm
not
sorry,
no...
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein...
I'm
not
sorry,
no
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Is
it
something
you
wanted?
Something
you
needed?
Ist
es
etwas,
das
du
wolltest?
Etwas,
das
du
brauchtest?
Feeling
lost
and
incomplete
Fühlst
dich
verloren
und
unvollständig
And
you
never
settle,
it's
so
special
Und
du
gibst
dich
nie
zufrieden,
es
ist
so
besonders
A
feeling
of
hatred
on
a
whole
new
level
Ein
Gefühl
des
Hasses
auf
einer
ganz
neuen
Ebene
Is
it
something
you're
missing?
Ist
es
etwas,
das
dir
fehlt?
Trouble
living
with
yourself
after
all
you've
done
Probleme,
mit
dir
selbst
zu
leben,
nach
allem,
was
du
getan
hast
Trying
to
blame,
you
can't
shame
me
Du
versuchst,
die
Schuld
zuzuweisen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
Same
old
story
and
you
love
the
glory
and
how
it
makes
you
feel
Die
alte
Leier
und
du
liebst
den
Ruhm
und
wie
du
dich
dabei
fühlst
Same
old
story
and
you
love
the
glory
and
how
it
makes
you
feel
Die
alte
Leier
und
du
liebst
den
Ruhm
und
wie
du
dich
dabei
fühlst
I'm
not
sorry,
no
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein
I'm
not
sorry,
no
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein
I'm
not
sorry,
no
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bergevin
Attention! Feel free to leave feedback.