Lonely Avenue - I'm Not Sorry - translation of the lyrics into German

I'm Not Sorry - Lonely Avenuetranslation in German




I'm Not Sorry
Es tut mir nicht leid
Okay, I see where you're coming from but I'm right, you're wrong, no chance at a cover up
Okay, ich verstehe, was du meinst, aber ich habe Recht, du liegst falsch, keine Chance auf Vertuschung
Tried to help, but you said it wasn't good enough
Habe versucht zu helfen, aber du sagtest, es sei nicht gut genug
Trust me, did what I could and you paid me back in uppercuts
Glaub mir, ich tat, was ich konnte, und du hast es mir mit Aufwärtshaken heimgezahlt
Assuming that assumptions don't need to be made
In der Annahme, dass Annahmen nicht getroffen werden müssen
We'll change the game but let all the rules stay the same
Wir werden das Spiel ändern, aber alle Regeln gleich lassen
Writing songs in these bathroom stalls behind these walls
Schreibe Songs in diesen Toilettenkabinen hinter diesen Wänden
You texted me 'cause you didn't have the balls to call
Du hast mir eine SMS geschrieben, weil du nicht den Mut hattest anzurufen
Is it something you wanted? Something you needed?
Ist es etwas, das du wolltest? Etwas, das du brauchtest?
Feeling lost and incomplete
Fühlst dich verloren und unvollständig
And you never settle, it's so special
Und du gibst dich nie zufrieden, es ist so besonders
A feeling of hatred on a whole new level
Ein Gefühl des Hasses auf einer ganz neuen Ebene
Is it something you're missing?
Ist es etwas, das dir fehlt?
Trouble living with yourself after all you've done
Probleme, mit dir selbst zu leben, nach allem, was du getan hast
Trying to blame, you can't shame me
Du versuchst, die Schuld zuzuweisen, du kannst mich nicht beschämen
Same old story and you love the glory and how it makes you feel
Die alte Leier und du liebst den Ruhm und wie du dich dabei fühlst
I'm not sorry, no
Es tut mir nicht leid, nein
I'm not sorry
Es tut mir nicht leid
Check it out, you're losing your mind
Pass auf, du verlierst den Verstand
You're running out of time, living a life that you despite
Dir läuft die Zeit davon, du lebst ein Leben, das du verachtest
Talk down and fuss, like you're tryna break the best of us
Redest abfällig und machst ein Theater, als ob du versuchst, das Beste von uns zu zerstören
But hit the bong and enjoy the rest of the song
Aber rauch einen Bong und genieße den Rest des Songs
'Cause I'm tired of being a let down, wasting all my time now
Denn ich bin es leid, eine Enttäuschung zu sein, meine ganze Zeit zu verschwenden
Ticking like a time bomb, foggy and I feel dumb
Ticke wie eine Zeitbombe, benebelt und ich fühle mich dumm
You're talking game and spitting hate
Du redest groß daher und spuckst Hass
Why can't you appreciate any thing up to date?
Warum kannst du nichts Aktuelles schätzen?
Is it something you wanted? Something you needed?
Ist es etwas, das du wolltest? Etwas, das du brauchtest?
Feeling lost and incomplete
Fühlst dich verloren und unvollständig
And you never settle, it's so special
Und du gibst dich nie zufrieden, es ist so besonders
A feeling of hatred on a whole new level
Ein Gefühl des Hasses auf einer ganz neuen Ebene
Is it something you're missing?
Ist es etwas, das dir fehlt?
Trouble living with yourself after all you've done
Probleme, mit dir selbst zu leben, nach allem, was du getan hast
Trying to blame, you can't shame me
Du versuchst, die Schuld zuzuweisen, du kannst mich nicht beschämen
Same old story and you love the glory and how it makes you feel
Die alte Leier und du liebst den Ruhm und wie du dich dabei fühlst
I'm not sorry, no
Es tut mir nicht leid, nein
I'm not sorry, no...
Es tut mir nicht leid, nein...
I'm not sorry, no
Es tut mir nicht leid, nein
I'm not sorry
Es tut mir nicht leid
Is it something you wanted? Something you needed?
Ist es etwas, das du wolltest? Etwas, das du brauchtest?
Feeling lost and incomplete
Fühlst dich verloren und unvollständig
And you never settle, it's so special
Und du gibst dich nie zufrieden, es ist so besonders
A feeling of hatred on a whole new level
Ein Gefühl des Hasses auf einer ganz neuen Ebene
Is it something you're missing?
Ist es etwas, das dir fehlt?
Trouble living with yourself after all you've done
Probleme, mit dir selbst zu leben, nach allem, was du getan hast
Trying to blame, you can't shame me
Du versuchst, die Schuld zuzuweisen, du kannst mich nicht beschämen
Same old story and you love the glory and how it makes you feel
Die alte Leier und du liebst den Ruhm und wie du dich dabei fühlst
Same old story and you love the glory and how it makes you feel
Die alte Leier und du liebst den Ruhm und wie du dich dabei fühlst
I'm not sorry, no
Es tut mir nicht leid, nein
I'm not sorry, no
Es tut mir nicht leid, nein
I'm not sorry, no
Es tut mir nicht leid, nein





Writer(s): Patrick Bergevin


Attention! Feel free to leave feedback.