Lyrics and translation Lonely Robot - Prologue (Deep Sleep)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prologue (Deep Sleep)
Пролог (Глубокий сон)
I
have
often
puzzled
and
puzzled
Я
часто
размышлял
и
размышлял,
About
what
it
must
be
like
О
том,
каково
это
должно
быть,
To
go
to
sleep
and
never
wake
up
Уснуть
и
никогда
не
проснуться.
To
be
simply
not
be
there,
forever
and
ever
Просто
не
быть
там,
вечно
и
вечно.
After
all
one
has
some
intimation
of
this
В
конце
концов,
у
каждого
есть
некоторое
представление
об
этом,
By
the
interval
that
separates
going
to
sleep
from
waking
По
промежутку,
разделяющему
засыпание
и
пробуждение.
When
we
don′t
have
any
dreams
but
go
to
sleep
Когда
нам
не
снятся
сны,
но
мы
засыпаем,
And
then
suddenly
we're
there
again
И
вдруг
мы
снова
здесь.
And
in
the
interim,
you
have
nothing
И
в
этом
промежутке
у
тебя
нет
ничего.
And
if
there
was
never
any
end
to
that
interval
И
если
бы
этому
промежутку
не
было
конца,
If
the
waking
up
didn′t
happen,
Если
бы
пробуждения
не
случилось,
That's
such
a
curious
thought
Это
такая
любопытная
мысль.
That's
such
a
curious
thought
Это
такая
любопытная
мысль.
That′s
such
a
curious
thought
Это
такая
любопытная
мысль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.