Lyrics and translation Lonely Robot - Suburbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beware
the
quiet
ones
or
so
the
saying
goes
Остерегайся
тихих,
как
говорится,
There′s
two
of
these
and
one
of
those
И
вот
их
двое,
а
тех
один,
And
plans
to
overthrow
И
планы
свергнуть
трон.
So
as
the
curtains
twitch
and
you
become
the
prey
Занавески
дрогнули,
ты
стала
добычей,
Your
paranoia
polaroided
each
and
every
day
Паранойя
твоя,
как
полароидный
снимок
каждого
дня,
Just
be
aware,
it's
as
they
stare
Просто
знай,
они
смотрят,
Perpetual
mental
disrepair
Вечный
психический
разлад.
Suburbia,
your
model
life
perfect
white
picket
fences
Пригород,
твоя
образцовая
жизнь,
идеальные
белые
заборы,
Behind
your
eyes,
you
privatize
and
demonize
us
all
В
глубине
души
ты
приватизируешь
и
демонизируешь
всех
нас.
Beware
the
perfect
ones
and
look
out
for
their
cracks
Остерегайся
идеальных,
ищи
в
них
трещины,
There′s
two
of
these
and
dreary
prose
И
вот
их
двое,
и
унылая
проза,
And
nothing
round
the
back
И
ничего
за
фасадом.
Should
you
get
caught
alive,
absorbed
into
their
hive
Если
поймают
тебя
живой,
поглотят
в
свой
улей,
They'll
vacuum
pack
your
intellect
til
dead
behind
the
eyes
Они
запакуют
твой
интеллект
в
вакуум,
пока
не
умрешь
заживо.
Just
be
aware,
it's
as
they
stare
Просто
знай,
они
смотрят,
From
out
behind
this
vapid
glare
Из-за
тусклого
блеска.
Suburbia,
your
model
life
perfect
white
picket
fences
Пригород,
твоя
образцовая
жизнь,
идеальные
белые
заборы,
Behind
your
eyes,
you
privatize
and
demonize
us
all
В
глубине
души
ты
приватизируешь
и
демонизируешь
всех
нас.
Suburbia,
your
model
life
paralyzed
lack
of
senses
Пригород,
твоя
образцовая
жизнь,
парализованное
отсутствие
чувств,
Behind
your
eyes,
you
privatize
and
demonize
us
В
глубине
души
ты
приватизируешь
и
демонизируешь
нас.
These
little
cells,
their
private
hells
Эти
маленькие
клетки,
их
личные
ады,
Of
middle-income
broker
dreams
Мечты
брокеров
со
средним
доходом.
So
do
your
time,
your
nine
to
fives
Так
что
отбывай
свой
срок,
с
девяти
до
пяти,
And
you
too
can
aspire
И
ты
тоже
сможешь
стремиться
And
expire,
or
so
it
seems
И
истечь,
как
это
и
бывает,
From
suburbia
Из
пригорода.
Suburbia,
your
model
life
perfect
white
picket
fences
Пригород,
твоя
образцовая
жизнь,
идеальные
белые
заборы,
Behind
your
eyes,
you
privatize
and
demonize
us
all
В
глубине
души
ты
приватизируешь
и
демонизируешь
всех
нас.
Suburbia,
your
model
life
paralyzed
lack
of
senses
Пригород,
твоя
образцовая
жизнь,
парализованное
отсутствие
чувств,
Behind
your
eyes,
you
privatize
and
demonize
us
В
глубине
души
ты
приватизируешь
и
демонизируешь
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell John Cory
Attention! Feel free to leave feedback.