Lonepsi - Aquarium - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lonepsi - Aquarium




Aquarium
Аквариум
Les larmes viennent arroser des fleurs qui se trouvent à l'intérieur de mon âme
Слезы падают, словно поливая цветы, что растут в моей душе.
J'ai brûlé mon circuit neuronal à une époque de ma vie peu loquace
Я сжёг свои нейронные цепи в те времена, когда мало говорил.
Quand ils me demandaient si je me droguais, je leur parlais de la musique
Когда меня спрашивали, принимаю ли я наркотики, я говорил им о музыке.
Parce que j'adore m'abrutir avec elle, me l'enveler serait un supplice
Потому что обожаю ею упиваться, лишить меня ее было бы пыткой.
Je ne veux pas gaspiller mon temps à devenir ce que je suis déjà
Не хочу тратить время, чтобы стать тем, кем уже являюсь.
J'ai dans ma tête un idéal qui est moi, sans mes penchants négatifs
У меня в голове есть идеал, это я, но без своих негативных наклонностей.
On faisait des aquas pour ne plus se noyer dans ses pensées
Мы пускали кольца дыма, чтобы не утонуть в своих мыслях.
Pour que l'on puisse voir tous nos ennuis, dans la fumée, danse
Чтобы видеть все свои проблемы, танцующими в дыму.
On faisait des aquas pour ne plus se noyer dans ses pensées
Мы пускали кольца дыма, чтобы не утонуть в своих мыслях.
Pour que l'on puisse voir tous nos ennuis, dans la fumée, danse
Чтобы видеть все свои проблемы, танцующими в дыму.
J'suis fatigué de la veille, pas de la vie
Я устал от бессонницы, но не от жизни.
J'ai un aveu la mif
У меня есть признание, братцы.
Y a que quand je baille que mes larmes s'affichent
Только когда зеваю, мои слезы показываются.
Que mes larmes s'alignent
Только когда зеваю, мои слезы выстраиваются в ряд.
J'ai un aveu la mif
У меня есть признание, братцы.
Y a que quand je baille que mes larmes s'affichent
Только когда зеваю, мои слезы показываются.
J'suis fatigué de la veille, pas de la vie
Я устал от бессонницы, но не от жизни.
À condition que tu la regardes plus longuement que la précédente
Обещаю, любая девушка может стать интересной, если ты посмотришь на неё подольше, чем на предыдущую.
Je te promets que n'importe quelle fille peut devenir intéressante
Обещаю, любая девушка может стать интересной, если ты посмотришь на неё подольше.
Les défauts comportent en eux une romance pleine de confusion
В недостатках скрывается романтика, полная смутности.
Quand on cherchait la perfection c'était nous qu'on fusillait
Когда мы гнались за совершенством, то убивали самих себя.
Sous la capuche d'un grand gilet noir
Под капюшоном большого черного худи.
Tu ne vois pas mes yeux parce que j'ai les nerfs
Ты не видишь моих глаз, потому что я нервничаю.
La raison j'aimerais l'expliquer ici, mais la plupart du temps je l'ignore
Хотел бы объяснить причину, но по большей части я сам ее не знаю.
Y a-t-il une logique
Есть ли в этом логика?
Y a-t-il une logique dans tout ça
Есть ли во всем этом логика?
J'étais victime je serai coupable
Я был жертвой, но стану виновным.
Qui reste quand les coups partent
Кто останется, когда полетят удары?
Quand l'adversaire vient, nous foudroie
Когда противник подойдет и поразит нас молнией?
On faisait des aquas pour ne plus se noyer dans ses pensées
Мы пускали кольца дыма, чтобы не утонуть в своих мыслях.
Pour que l'on puisse voir tous nos ennuis, dans la fumée, danser
Чтобы видеть все свои проблемы, танцующими в дыму.
On faisait des aquas pour ne plus se noyer dans ses pensées
Мы пускали кольца дыма, чтобы не утонуть в своих мыслях.
Pour que l'on puisse voir tous nos ennuis, dans la fumée, danser
Чтобы видеть все свои проблемы, танцующими в дыму.
On faisait des aquas pour ne plus se noyer dans ses pensées
Мы пускали кольца дыма, чтобы не утонуть в своих мыслях.
Pour que l'on puisse voir tous nos ennuis, dans la fumée, danser
Чтобы видеть все свои проблемы, танцующими в дыму.
J'suis fatigué de la veille, pas de la vie
Я устал от бессонницы, но не от жизни.
J'ai un aveu la mif
У меня есть признание, братцы.
Y a que quand je baille que mes larmes s'affichent
Только когда зеваю, мои слезы показываются.
Que mes larmes s'alignent
Только когда зеваю, мои слезы выстраиваются в ряд.
J'ai un aveu la mif
У меня есть признание, братцы.
Y a que quand je baille que mes larmes s'affichent
Только когда зеваю, мои слезы показываются.
J'suis fatigué de la veille, pas de la vie
Я устал от бессонницы, но не от жизни.






Attention! Feel free to leave feedback.