Lonepsi - La traversée du temps - translation of the lyrics into German

La traversée du temps - Lonepsitranslation in German




La traversée du temps
Die Zeitreise
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte wie Makoto
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Wäre ich immer noch melancholisch oder unzufrieden?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Würde ich meine Tage wiederholen, bis sie besser als alles wären?
Si je pouvais traverser le temps comme Makoto
Wenn ich durch die Zeit reisen könnte wie Makoto
Retrouverais-je les personnes qui m'ont quitté?
Würde ich die Menschen wiederfinden, die mich verlassen haben?
Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?
Hätte ich die Dinge bei mir, die mir so sehr fehlen?
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte wie Makoto
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Wäre ich immer noch melancholisch oder unzufrieden?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Würde ich meine Tage wiederholen, bis sie besser als alles wären?
Je contemplerais plus longuement le ciel
Ich würde den Himmel länger betrachten
D'où nous regarde une étoile probablement déjà morte
Von dem uns ein Stern anblickt, der wahrscheinlich schon tot ist
Je t'empêcherais d'être offensée
Ich würde verhindern, dass du gekränkt wirst
Comme le soleil avant le soir, avant la nuit, qui part et qui se désamorce
Wie die Sonne vor dem Abend, vor der Nacht, die geht und erlischt
Je traverserais la nuit précédente
Ich würde die vergangene Nacht durchqueren
Pour plonger dans le matin de notre relation
Um in den Morgen unserer Beziehung einzutauchen
Je soufflerais sur la bougie
Ich würde die Kerze auspusten
Avant qu'elle ne dévoile le brutal vertige de nos passions
Bevor sie den brutalen Schwindel unserer Leidenschaften enthüllt
Je ferais de mes choix des sortes d'audacieuses exceptions
Ich würde aus meinen Entscheidungen kühne Ausnahmen machen
Mais si l'un d'eux me déçoit
Aber wenn eine davon mich enttäuscht
Aurais-je le courage de vivre dans la déception?
Hätte ich den Mut, in der Enttäuschung zu leben?
Finalement, je voyagerais vers autre part
Schließlich würde ich woanders hin reisen
Car autre part est cruellement mieux qu'ici
Denn woanders ist grausam besser als hier
Je partirais bien accidentellement
Ich würde wohl zufällig aufbrechen
En apprendre davantage auprès de ceux qui vivent
Um mehr von denen zu lernen, die leben
Je dormirais pendant des jours
Ich würde tagelang schlafen
Pour ensuite pouvoir rester debout à pas d'heure
Um dann zu Unzeiten wach bleiben zu können
Mais si je traverse le temps
Aber wenn ich durch die Zeit reise
Ce dont je raffolais perdra toute sa valeur
Wird das, was ich liebte, all seinen Wert verlieren
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte wie Makoto
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Wäre ich immer noch melancholisch oder unzufrieden?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Würde ich meine Tage wiederholen, bis sie besser als alles wären?
Si je pouvais traverser le temps comme Makoto,
Wenn ich durch die Zeit reisen könnte wie Makoto,
Retrouverais-je les personnes qui m'ont quitté?
Würde ich die Menschen wiederfinden, die mich verlassen haben?
Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?
Hätte ich die Dinge bei mir, die mir so sehr fehlen?
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte wie Makoto
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Wäre ich immer noch melancholisch oder unzufrieden?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Würde ich meine Tage wiederholen, bis sie besser als alles wären?
J'examinerais mieux ton sourire
Ich würde dein Lächeln genauer betrachten
Pour comprendre autrement l'histoire qui se cachait derrière
Um die Geschichte dahinter anders zu verstehen
Je rejouerais nos adieux
Ich würde unseren Abschied wiederholen
Pour faire en sorte que cette scène ne soit pas la dernière
Um sicherzustellen, dass diese Szene nicht die letzte ist
Je passerais une journée complète et ininterrompue derrière une fenêtre
Ich würde einen ganzen, ununterbrochenen Tag hinter einem Fenster verbringen
À rechercher dans le regard fidèle et fou de certains passants des feux naître
Um im treuen und irren Blick mancher Passanten nach aufkeimenden Feuern zu suchen
Je maintiendrais dans mes paumes un pouvoir noir et froid capable de causer ma perte
Ich würde in meinen Handflächen eine schwarze, kalte Macht halten, die meinen Untergang verursachen kann
Je reviendrais te couper la parole
Ich würde zurückkommen, um dir ins Wort zu fallen
Pour que ma voix puisse se diluer dans la tienne
Damit meine Stimme sich in deiner auflösen kann
Et s'il ne me restait plus qu'une opportunité pour modifier mon destin
Und wenn mir nur noch eine Gelegenheit bliebe, mein Schicksal zu ändern
Je plongerais mes yeux dans la direction
Würde ich meinen Blick in die Richtung richten
Qu'empruntent plus courageusement les tiens
Die deine mutiger einschlagen
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte wie Makoto
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Wäre ich immer noch melancholisch oder unzufrieden?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Würde ich meine Tage wiederholen, bis sie besser als alles wären?
Si je pouvais traverser le temps comme Makoto
Wenn ich durch die Zeit reisen könnte wie Makoto
Retrouverais-je les personnes qui m'ont quitté?
Würde ich die Menschen wiederfinden, die mich verlassen haben?
Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?
Hätte ich die Dinge bei mir, die mir so sehr fehlen?
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte wie Makoto
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Wäre ich immer noch melancholisch oder unzufrieden?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Würde ich meine Tage wiederholen, bis sie besser als alles wären?






Attention! Feel free to leave feedback.