Lonepsi - La traversée du temps - translation of the lyrics into Russian

La traversée du temps - Lonepsitranslation in Russian




La traversée du temps
Путешествие во времени
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Если бы я мог вернуться назад во времени, как Макото,
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Остался бы я меланхоличным или недовольным?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Переделывал бы я свои дни, пока они не стали бы лучше всего на свете?
Si je pouvais traverser le temps comme Makoto
Если бы я мог путешествовать во времени, как Макото,
Retrouverais-je les personnes qui m'ont quitté?
Встретил бы я снова тех, кто меня покинул?
Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?
Были бы рядом со мной вещи, по которым я так скучаю?
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Если бы я мог вернуться назад во времени, как Макото,
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Остался бы я меланхоличным или недовольным?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Переделывал бы я свои дни, пока они не стали бы лучше всего на свете?
Je contemplerais plus longuement le ciel
Я бы дольше смотрел на небо,
D'où nous regarde une étoile probablement déjà morte
Откуда на нас смотрит, вероятно, уже мертвая звезда.
Je t'empêcherais d'être offensée
Я бы не дал тебя обидеть,
Comme le soleil avant le soir, avant la nuit, qui part et qui se désamorce
Как солнце перед вечером, перед ночью, которое уходит и гаснет.
Je traverserais la nuit précédente
Я бы прошел сквозь прошлую ночь,
Pour plonger dans le matin de notre relation
Чтобы окунуться в утро наших отношений.
Je soufflerais sur la bougie
Я бы задул свечу,
Avant qu'elle ne dévoile le brutal vertige de nos passions
Прежде чем она раскроет безжалостное головокружение наших страстей.
Je ferais de mes choix des sortes d'audacieuses exceptions
Я бы сделал из своего выбора смелые исключения,
Mais si l'un d'eux me déçoit
Но если бы один из них меня разочаровал,
Aurais-je le courage de vivre dans la déception?
Хватило бы у меня смелости жить с этим разочарованием?
Finalement, je voyagerais vers autre part
В конце концов, я бы отправился в другое место,
Car autre part est cruellement mieux qu'ici
Потому что другое место мучительно лучше, чем здесь.
Je partirais bien accidentellement
Я бы ушел совершенно случайно,
En apprendre davantage auprès de ceux qui vivent
Чтобы узнать больше у тех, кто живет.
Je dormirais pendant des jours
Я бы спал несколько дней,
Pour ensuite pouvoir rester debout à pas d'heure
Чтобы потом не спать сутками.
Mais si je traverse le temps
Но если я буду путешествовать во времени,
Ce dont je raffolais perdra toute sa valeur
То, чем я дорожил, потеряет всякую ценность.
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Если бы я мог вернуться назад во времени, как Макото,
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Остался бы я меланхоличным или недовольным?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Переделывал бы я свои дни, пока они не стали бы лучше всего на свете?
Si je pouvais traverser le temps comme Makoto,
Если бы я мог путешествовать во времени, как Макото,
Retrouverais-je les personnes qui m'ont quitté?
Встретил бы я снова тех, кто меня покинул?
Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?
Были бы рядом со мной вещи, по которым я так скучаю?
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Если бы я мог вернуться назад во времени, как Макото,
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Остался бы я меланхоличным или недовольным?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Переделывал бы я свои дни, пока они не стали бы лучше всего на свете?
J'examinerais mieux ton sourire
Я бы лучше рассмотрел твою улыбку,
Pour comprendre autrement l'histoire qui se cachait derrière
Чтобы по-другому понять историю, которая за ней скрывалась.
Je rejouerais nos adieux
Я бы снова пережил наше прощание,
Pour faire en sorte que cette scène ne soit pas la dernière
Чтобы эта сцена не стала последней.
Je passerais une journée complète et ininterrompue derrière une fenêtre
Я бы провел целый день без перерыва у окна,
À rechercher dans le regard fidèle et fou de certains passants des feux naître
Выискивая в преданном и безумном взгляде некоторых прохожих проблески огня.
Je maintiendrais dans mes paumes un pouvoir noir et froid capable de causer ma perte
Я бы держал в своих ладонях темную и холодную силу, способную меня погубить.
Je reviendrais te couper la parole
Я бы вернулся, чтобы перебить тебя,
Pour que ma voix puisse se diluer dans la tienne
Чтобы мой голос мог раствориться в твоем.
Et s'il ne me restait plus qu'une opportunité pour modifier mon destin
И если бы у меня осталась только одна возможность изменить свою судьбу,
Je plongerais mes yeux dans la direction
Я бы посмотрел в ту сторону,
Qu'empruntent plus courageusement les tiens
Куда смелее смотрят твои глаза.
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Если бы я мог вернуться назад во времени, как Макото,
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Остался бы я меланхоличным или недовольным?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Переделывал бы я свои дни, пока они не стали бы лучше всего на свете?
Si je pouvais traverser le temps comme Makoto
Если бы я мог путешествовать во времени, как Макото,
Retrouverais-je les personnes qui m'ont quitté?
Встретил бы я снова тех, кто меня покинул?
Aurais-je près de moi les choses dont je manque tant?
Были бы рядом со мной вещи, по которым я так скучаю?
Si je pouvais remonter le temps comme Makoto
Если бы я мог вернуться назад во времени, как Макото,
Serais-je encore mélancolique ou mécontent?
Остался бы я меланхоличным или недовольным?
Referais-je mes journées jusqu'à qu'elles soient mieux que tout?
Переделывал бы я свои дни, пока они не стали бы лучше всего на свете?






Attention! Feel free to leave feedback.