Lonepsi - Le cœur gelé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lonepsi - Le cœur gelé




Le cœur gelé
Замерзшее сердце
Il pleut depuis deux jours, j'ai l'impression que ça fait des mois
Дождь идет уже два дня, но по ощущениям - целые месяцы.
Je soupire mes rêves perdus sur la fenêtre en face de moi
Вздыхаю своими потерянными мечтами напротив окна.
Les passantes s'en vont, leurs images en moi restent
Прохожие уходят, но их образы остаются во мне.
Leurs pas sans sons, s'éloignant en quelques gestes
Их беззвучные шаги удаляются, растворяясь в нескольких жестах.
La soirée dans le ciel a fait se retourner
Вечернее небо перевернуло с ног на голову
Les teintes rouge pastel de la fin de la journée
Пастельные красные тона уходящего дня.
Pourquoi le balcon d'en face paraît d'ici plus joli?
Почему балкон напротив кажется отсюда таким привлекательным?
Pourquoi quoi que je fasse, j'aurai toujours le cœur gelé?
Почему что бы я ни делал, мое сердце будет всегда оставаться холодным?
Peut-être que je n'ai pas encore aimé pleinement mon prochain
Может быть, я еще не полюбил по-настоящему своего ближнего,
Mon regard laisse comprendre qu'il est difficile de m'approcher
Мой взгляд дает понять, что ко мне трудно подойти.
Tellement absorbé par l'avenir de mes projets
Я настолько поглощен будущим, своими проектами,
Le pire, c'est qu'après j'aurai pas l'envie d'être sous les projos
И самое ужасное, что потом мне не захочется быть в лучах прожекторов.
Je regarde vers le ciel quand mon avenir est incertain
Я смотрю на небо, когда мое будущее неопределенно,
Comme si les étoiles étaient les miettes du destin
Словно звезды - это крошки моей судьбы.
Les fresques étoilées m'emmènent toujours loin de moi
Звездные фрески всегда уносят меня далеко от себя,
Je deviens ce Loup des Steppes, redeviens-moi le lendemain
Я превращаюсь в этого Степного Волка, и снова становлюсь собой на следующее утро.
Il fait si froid que le vent a congelé mes songes
Так холодно, что ветер заморозил мои мечты,
Moi qui rêvais de passer plus qu'un joli message
А я мечтал оставить после себя больше, чем просто красивое послание.
J'ouvre la fenêtre
Открываю окно,
La pluie continue de naître
Дождь продолжает рождаться.
La soirée dans le ciel a fait se retourner
Вечернее небо перевернуло с ног на голову
Les teintes rouge pastel de la fin de la journée
Пастельные красные тона уходящего дня.
Pourquoi le balcon d'en face paraît d'ici plus joli?
Почему балкон напротив кажется отсюда таким привлекательным?
Pourquoi quoi que je fasse, j'aurai toujours le cœur gelé?
Почему что бы я ни делал, мое сердце будет всегда оставаться холодным?
Peut-être que je n'ai pas encore suffisamment courbé mon dos
Может быть, я еще недостаточно склонял спину,
Et puis épuisé mes genoux, pour enfin récolter mon
И не измотал колени, чтобы наконец получить то, что заслужил.
Pour ça que mes nuits sont aussi pesantes que le sac d'un écolier
Вот почему мои ночи такие же тяжелые, как портфель школьника,
Deviennent aussi blanches que les perles de ton collier
И становятся такими же белыми, как жемчужины на твоей шее.
Il pleut depuis six jours, j'ai l'impression que ça fait des années
Дождь идет уже шесть дней, но по ощущениям - годы.
Je soupire mes rêves perdus en espérant ne pas les froisser
Вздыхаю о своих потерянных мечтах, надеясь не помять их.
L'air qui s'échappe quand je soupire mes rêves perdus
Воздух, который вырывается, когда я вздыхаю о своих потерянных мечтах,
Porte le même parfum que mon enfance inachevée, pardon
Носит тот же аромат, что и мое незавершенное детство, прости.
Pour mes promesses non tenues, pour mes paroles contenues
За мои несдержанные обещания, за мои сдержанные слова,
Grandes comme un continent, faut pas que ça continue
Огромные, как континент, так больше не может продолжаться.
J'ai vogué sur des nuits aux heures interminables
Я путешествовал по бесконечным ночам,
L'architecture de mes rêves a bâti l'édifice de mes cernes
Архитектура моих мечтаний построила здание моих темных кругов под глазами.
Je ferai tout pour ne pas être un misérable
Я сделаю все, чтобы не быть несчастным.
Enfant, je n'avais rien, je veux combler ce manque, je m'y essaie
В детстве у меня ничего не было, я хочу восполнить эту нехватку, я пытаюсь.
Des bruits de rêves retentissent le long de mes ambitions
Звуки мечтаний разносятся эхом вдоль моих амбиций,
Mais se rapprocher du soleil, c'est voir aussi s'agrandir l'ombre
Но приближаясь к солнцу, видишь, как увеличивается твоя тень.
La fin de la journée sonne
День подходит к концу.
Comment se fait-il que ces fameux trois mots, je ne peux les dire pour personne?
Как это возможно, что эти три заветных слова я не могу произнести ни для кого?
La soirée dans le ciel a fait se retourner
Вечернее небо перевернуло с ног на голову
Les teintes rouge pastel de la fin de la journée
Пастельные красные тона уходящего дня.
Pourquoi le balcon d'en face paraît d'ici plus joli?
Почему балкон напротив кажется отсюда таким привлекательным?
Pourquoi quoi que je fasse, j'aurai toujours le cœur gelé?
Почему что бы я ни делал, мое сердце будет всегда оставаться холодным?
C'est indécent, peut-être que j'ai peur de mon odyssée
Это неприлично, может быть, я боюсь своего собственного путешествия,
Que je ne suis pas audacieux, cette musique est une ode à ceux
Что я не смел, эта музыка - ода тем,
Qui portent en eux le sentiment d'être seul dans la foule
Кто носит в себе чувство одиночества в толпе,
Puis s'emportent et partent loin déverser tout ce qu'ils refoulent
А потом срывается и уходит далеко, чтобы излить все, что подавлял.
La soirée dans le ciel a fait se retourner
Вечернее небо перевернуло с ног на голову
Les teintes rouge pastel de la fin de la journée
Пастельные красные тона уходящего дня.
Pourquoi le balcon d'en face paraît d'ici plus joli?
Почему балкон напротив кажется отсюда таким привлекательным?
Pourquoi quoi que je fasse, j'aurai toujours le cœur gelé?
Почему что бы я ни делал, мое сердце будет всегда оставаться холодным?
La pluie s'est arrêtée de battre depuis deux semaines
Дождь перестал стучать две недели назад,
Et j'ai pas trouvé l'inspiration depuis la dernière averse
И я не мог найти вдохновение с последнего ливня.
Alors je plisse les yeux en demandant puissent les cieux
Поэтому я щурусь, прося небеса,
Rendre moins mystérieux ce qu'a la vie de précieux
Сделать менее таинственным то, что в жизни драгоценно.
Alors je plisse les yeux en demandant puissent les cieux
Поэтому я щурусь, прося небеса,
Rendre moins mystérieux ce qu'a la vie de précieux
Сделать менее таинственным то, что в жизни драгоценно.





Writer(s): Lonepsi


Attention! Feel free to leave feedback.