Lyrics and translation Lonepsi - Le cœur gelé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur gelé
Замерзшее сердце
Il
pleut
depuis
deux
jours,
j'ai
l'impression
que
ça
fait
des
mois
Дождь
идет
уже
два
дня,
но
по
ощущениям
- целые
месяцы.
Je
soupire
mes
rêves
perdus
sur
la
fenêtre
en
face
de
moi
Вздыхаю
своими
потерянными
мечтами
напротив
окна.
Les
passantes
s'en
vont,
leurs
images
en
moi
restent
Прохожие
уходят,
но
их
образы
остаются
во
мне.
Leurs
pas
sans
sons,
s'éloignant
en
quelques
gestes
Их
беззвучные
шаги
удаляются,
растворяясь
в
нескольких
жестах.
La
soirée
dans
le
ciel
a
fait
se
retourner
Вечернее
небо
перевернуло
с
ног
на
голову
Les
teintes
rouge
pastel
de
la
fin
de
la
journée
Пастельные
красные
тона
уходящего
дня.
Pourquoi
le
balcon
d'en
face
paraît
d'ici
plus
joli?
Почему
балкон
напротив
кажется
отсюда
таким
привлекательным?
Pourquoi
quoi
que
je
fasse,
j'aurai
toujours
le
cœur
gelé?
Почему
что
бы
я
ни
делал,
мое
сердце
будет
всегда
оставаться
холодным?
Peut-être
que
je
n'ai
pas
encore
aimé
pleinement
mon
prochain
Может
быть,
я
еще
не
полюбил
по-настоящему
своего
ближнего,
Mon
regard
laisse
comprendre
qu'il
est
difficile
de
m'approcher
Мой
взгляд
дает
понять,
что
ко
мне
трудно
подойти.
Tellement
absorbé
par
l'avenir
de
mes
projets
Я
настолько
поглощен
будущим,
своими
проектами,
Le
pire,
c'est
qu'après
j'aurai
pas
l'envie
d'être
sous
les
projos
И
самое
ужасное,
что
потом
мне
не
захочется
быть
в
лучах
прожекторов.
Je
regarde
vers
le
ciel
quand
mon
avenir
est
incertain
Я
смотрю
на
небо,
когда
мое
будущее
неопределенно,
Comme
si
les
étoiles
étaient
les
miettes
du
destin
Словно
звезды
- это
крошки
моей
судьбы.
Les
fresques
étoilées
m'emmènent
toujours
loin
de
moi
Звездные
фрески
всегда
уносят
меня
далеко
от
себя,
Je
deviens
ce
Loup
des
Steppes,
redeviens-moi
le
lendemain
Я
превращаюсь
в
этого
Степного
Волка,
и
снова
становлюсь
собой
на
следующее
утро.
Il
fait
si
froid
que
le
vent
a
congelé
mes
songes
Так
холодно,
что
ветер
заморозил
мои
мечты,
Moi
qui
rêvais
de
passer
plus
qu'un
joli
message
А
я
мечтал
оставить
после
себя
больше,
чем
просто
красивое
послание.
J'ouvre
la
fenêtre
Открываю
окно,
La
pluie
continue
de
naître
Дождь
продолжает
рождаться.
La
soirée
dans
le
ciel
a
fait
se
retourner
Вечернее
небо
перевернуло
с
ног
на
голову
Les
teintes
rouge
pastel
de
la
fin
de
la
journée
Пастельные
красные
тона
уходящего
дня.
Pourquoi
le
balcon
d'en
face
paraît
d'ici
plus
joli?
Почему
балкон
напротив
кажется
отсюда
таким
привлекательным?
Pourquoi
quoi
que
je
fasse,
j'aurai
toujours
le
cœur
gelé?
Почему
что
бы
я
ни
делал,
мое
сердце
будет
всегда
оставаться
холодным?
Peut-être
que
je
n'ai
pas
encore
suffisamment
courbé
mon
dos
Может
быть,
я
еще
недостаточно
склонял
спину,
Et
puis
épuisé
mes
genoux,
pour
enfin
récolter
mon
dû
И
не
измотал
колени,
чтобы
наконец
получить
то,
что
заслужил.
Pour
ça
que
mes
nuits
sont
aussi
pesantes
que
le
sac
d'un
écolier
Вот
почему
мои
ночи
такие
же
тяжелые,
как
портфель
школьника,
Deviennent
aussi
blanches
que
les
perles
de
ton
collier
И
становятся
такими
же
белыми,
как
жемчужины
на
твоей
шее.
Il
pleut
depuis
six
jours,
j'ai
l'impression
que
ça
fait
des
années
Дождь
идет
уже
шесть
дней,
но
по
ощущениям
- годы.
Je
soupire
mes
rêves
perdus
en
espérant
ne
pas
les
froisser
Вздыхаю
о
своих
потерянных
мечтах,
надеясь
не
помять
их.
L'air
qui
s'échappe
quand
je
soupire
mes
rêves
perdus
Воздух,
который
вырывается,
когда
я
вздыхаю
о
своих
потерянных
мечтах,
Porte
le
même
parfum
que
mon
enfance
inachevée,
pardon
Носит
тот
же
аромат,
что
и
мое
незавершенное
детство,
прости.
Pour
mes
promesses
non
tenues,
pour
mes
paroles
contenues
За
мои
несдержанные
обещания,
за
мои
сдержанные
слова,
Grandes
comme
un
continent,
faut
pas
que
ça
continue
Огромные,
как
континент,
так
больше
не
может
продолжаться.
J'ai
vogué
sur
des
nuits
aux
heures
interminables
Я
путешествовал
по
бесконечным
ночам,
L'architecture
de
mes
rêves
a
bâti
l'édifice
de
mes
cernes
Архитектура
моих
мечтаний
построила
здание
моих
темных
кругов
под
глазами.
Je
ferai
tout
pour
ne
pas
être
un
misérable
Я
сделаю
все,
чтобы
не
быть
несчастным.
Enfant,
je
n'avais
rien,
je
veux
combler
ce
manque,
je
m'y
essaie
В
детстве
у
меня
ничего
не
было,
я
хочу
восполнить
эту
нехватку,
я
пытаюсь.
Des
bruits
de
rêves
retentissent
le
long
de
mes
ambitions
Звуки
мечтаний
разносятся
эхом
вдоль
моих
амбиций,
Mais
se
rapprocher
du
soleil,
c'est
voir
aussi
s'agrandir
l'ombre
Но
приближаясь
к
солнцу,
видишь,
как
увеличивается
твоя
тень.
La
fin
de
la
journée
sonne
День
подходит
к
концу.
Comment
se
fait-il
que
ces
fameux
trois
mots,
je
ne
peux
les
dire
pour
personne?
Как
это
возможно,
что
эти
три
заветных
слова
я
не
могу
произнести
ни
для
кого?
La
soirée
dans
le
ciel
a
fait
se
retourner
Вечернее
небо
перевернуло
с
ног
на
голову
Les
teintes
rouge
pastel
de
la
fin
de
la
journée
Пастельные
красные
тона
уходящего
дня.
Pourquoi
le
balcon
d'en
face
paraît
d'ici
plus
joli?
Почему
балкон
напротив
кажется
отсюда
таким
привлекательным?
Pourquoi
quoi
que
je
fasse,
j'aurai
toujours
le
cœur
gelé?
Почему
что
бы
я
ни
делал,
мое
сердце
будет
всегда
оставаться
холодным?
C'est
indécent,
peut-être
que
j'ai
peur
de
mon
odyssée
Это
неприлично,
может
быть,
я
боюсь
своего
собственного
путешествия,
Que
je
ne
suis
pas
audacieux,
cette
musique
est
une
ode
à
ceux
Что
я
не
смел,
эта
музыка
- ода
тем,
Qui
portent
en
eux
le
sentiment
d'être
seul
dans
la
foule
Кто
носит
в
себе
чувство
одиночества
в
толпе,
Puis
s'emportent
et
partent
loin
déverser
tout
ce
qu'ils
refoulent
А
потом
срывается
и
уходит
далеко,
чтобы
излить
все,
что
подавлял.
La
soirée
dans
le
ciel
a
fait
se
retourner
Вечернее
небо
перевернуло
с
ног
на
голову
Les
teintes
rouge
pastel
de
la
fin
de
la
journée
Пастельные
красные
тона
уходящего
дня.
Pourquoi
le
balcon
d'en
face
paraît
d'ici
plus
joli?
Почему
балкон
напротив
кажется
отсюда
таким
привлекательным?
Pourquoi
quoi
que
je
fasse,
j'aurai
toujours
le
cœur
gelé?
Почему
что
бы
я
ни
делал,
мое
сердце
будет
всегда
оставаться
холодным?
La
pluie
s'est
arrêtée
de
battre
depuis
deux
semaines
Дождь
перестал
стучать
две
недели
назад,
Et
j'ai
pas
trouvé
l'inspiration
depuis
la
dernière
averse
И
я
не
мог
найти
вдохновение
с
последнего
ливня.
Alors
je
plisse
les
yeux
en
demandant
puissent
les
cieux
Поэтому
я
щурусь,
прося
небеса,
Rendre
moins
mystérieux
ce
qu'a
la
vie
de
précieux
Сделать
менее
таинственным
то,
что
в
жизни
драгоценно.
Alors
je
plisse
les
yeux
en
demandant
puissent
les
cieux
Поэтому
я
щурусь,
прося
небеса,
Rendre
moins
mystérieux
ce
qu'a
la
vie
de
précieux
Сделать
менее
таинственным
то,
что
в
жизни
драгоценно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonepsi
Attention! Feel free to leave feedback.