Lyrics and translation Lonepsi - Si j'avais un cœur
Si j'avais un cœur
Если бы у меня было сердце
J'ai
fait
tout
ça
sans
faire
exprès,
j'sais
pas
quelle
en
sera
l'issue
Я
сделал
все
это
не
специально,
не
знаю,
чем
это
закончится
Toi,
pars
t'abandonner,
redécouvrir
ces
rues
laissées
Ты,
иди,
отдайся,
открой
заново
эти
заброшенные
улицы
Parler
de
ses
relations,
petit
con,
ça
rend
lassant
Говорить
о
своих
отношениях,
маленький
засранец,
это
так
утомительно
Mais
si
j'avais
un
cœur,
j'aurais
sûrement
serré
le
sien
Но
если
бы
у
меня
было
сердце,
я
бы
обязательно
сжал
ее
в
своих
объятиях
Des
remèdes
je
pourrais
t'en
trouver
toujours
une
multitude
Лекарств
я
мог
бы
найти
тебе
всегда
множество
Mais,
dis-moi,
qu'écris-tu
quand
tout
à
coup
les
mots
ne
suffisent
plus?
Но,
скажи
мне,
что
ты
пишешь,
когда
внезапно
слов
становится
недостаточно?
Laisse-moi
occuper
tout
l'espace,
je
ne
suis
pas
l'esclave
de
leur
désir,
n'est-ce
pas
vrai?
Позволь
мне
занять
все
пространство,
я
не
рабыня
их
желаний,
не
так
ли?
L'espoir
me
fait
croire
en
des
tas
de
choses
Надежда
заставляет
меня
верить
во
множество
вещей
Crois
j'n'ai
pas
l'intention,
d'être
terre-à-terre
Поверь,
у
меня
нет
намерения
быть
приземленной
Laisse-moi
occuper
tout
l'espace,
je
ne
suis
pas
l'esclave
de
leur
désir,
n'est-ce
pas
vrai?
Позволь
мне
занять
все
пространство,
я
не
рабыня
их
желаний,
не
так
ли?
L'espoir
me
fait
croire
en
des
tas
de
choses
Надежда
заставляет
меня
верить
во
множество
вещей
Crois
j'n'ai
pas
l'intention,
d'être
terre-à-terre
Поверь,
у
меня
нет
намерения
быть
приземленной
J'n'ai
qu'ça:
que
des
rêves
qui
s'étalent
У
меня
есть
только
это:
мечты,
которые
простираются
вдаль
Mais,
crois-moi,
je
n'ai
pas
l'intention
de
perdre
la
tête
Но,
поверь
мне,
у
меня
нет
намерения
терять
голову
Non,
je
ne
suis
pas
fêlé,
pas
non
plus
le
mal-aimé
Нет,
я
не
чокнутая,
и
не
презираемая
Montre-moi
du
doigt
qui
sera
capable
de
m'arrêter
Покажи
мне
пальцем
того,
кто
сможет
меня
остановить
Bébé,
ne
sois
pas
vexée,
appelle-moi
majesté
Детка,
не
обижайся,
называй
меня
"Ваше
Величество"
Tous
mes
mots
vont
t'apaiser,
mes
rimes
vont
te
caresser
Все
мои
слова
тебя
успокоят,
мои
рифмы
будут
ласкать
тебя
Si
tu
comprends
c'est
l'AVC
Если
ты
понимаешь,
то
это
инсульт
Je
cuisine,
fais
la
vaisselle
Я
готовлю,
мою
посуду
Pendant
que
je
vais
gratter
des
phases
que
tu
vas
bien
guetter
Пока
я
набрасываю
фразы,
за
которыми
ты
будешь
следить
Je
ne
rappe
plus
depuis
des
lustres
Я
не
читала
рэп
уже
много
лет
Moi,
je
ne
fais
qu'les
rabaisser
Я
только
унижаю
их
Ma
voix
te
fait
un
sale
effet
Мой
голос
производит
на
тебя
неприятное
впечатление
Les
gens,
j'les
vois
galérer,
je
les
vois
se
gameller
Я
вижу,
как
люди
мучаются,
вижу,
как
они
дерутся
Ma
plume
est
bien
acérée
comme
Nas
et
Raekwon
Мое
перо
такое
же
острое,
как
у
Nas
и
Raekwon
Hey,
quoi?
Je
préfère
ne
pas
céder
Эй,
что?
Я
предпочитаю
не
сдаваться
Donc
allez,
assez
lé-par
Так
что,
хватит
болтать
Laisse-moi
occuper
tout
l'espace,
je
ne
suis
pas
l'esclave
de
leur
désir,
n'est-ce
pas
vrai?
Позволь
мне
занять
все
пространство,
я
не
рабыня
их
желаний,
не
так
ли?
L'espoir
me
fait
croire
en
des
tas
de
choses
Надежда
заставляет
меня
верить
во
множество
вещей
Crois
j'n'ai
pas
l'intention,
d'être
terre-à-terre
Поверь,
у
меня
нет
намерения
быть
приземленной
Laisse-moi
occuper
tout
l'espace,
je
ne
suis
pas
l'esclave
de
leur
désir,
n'est-ce
pas
vrai?
Позволь
мне
занять
все
пространство,
я
не
рабыня
их
желаний,
не
так
ли?
L'espoir
me
fait
croire
en
des
tas
de
choses
Надежда
заставляет
меня
верить
во
множество
вещей
Crois
j'n'ai
pas
l'intention,
d'être
terre-à-terre
Поверь,
у
меня
нет
намерения
быть
приземленной
J'n'ai
qu'ça:
que
des
rêves
qui
s'étalent
У
меня
есть
только
это:
мечты,
которые
простираются
вдаль
Mais,
crois-moi,
je
n'ai
pas
l'intention
de
perdre
la
tête
Но,
поверь
мне,
у
меня
нет
намерения
терять
голову
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.