Lonepsi - Si j'avais un cœur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lonepsi - Si j'avais un cœur




Si j'avais un cœur
Если бы у меня было сердце
J'ai fait tout ça sans faire exprès, j'sais pas quelle en sera l'issue
Я сделал все это не специально, не знаю, чем это закончится
Toi, pars t'abandonner, redécouvrir ces rues laissées
Ты, иди, отдайся, открой заново эти заброшенные улицы
Parler de ses relations, petit con, ça rend lassant
Говорить о своих отношениях, маленький засранец, это так утомительно
Mais si j'avais un cœur, j'aurais sûrement serré le sien
Но если бы у меня было сердце, я бы обязательно сжал ее в своих объятиях
Des remèdes je pourrais t'en trouver toujours une multitude
Лекарств я мог бы найти тебе всегда множество
Mais, dis-moi, qu'écris-tu quand tout à coup les mots ne suffisent plus?
Но, скажи мне, что ты пишешь, когда внезапно слов становится недостаточно?
Laisse-moi occuper tout l'espace, je ne suis pas l'esclave de leur désir, n'est-ce pas vrai?
Позволь мне занять все пространство, я не рабыня их желаний, не так ли?
L'espoir me fait croire en des tas de choses
Надежда заставляет меня верить во множество вещей
Crois j'n'ai pas l'intention, d'être terre-à-terre
Поверь, у меня нет намерения быть приземленной
Laisse-moi occuper tout l'espace, je ne suis pas l'esclave de leur désir, n'est-ce pas vrai?
Позволь мне занять все пространство, я не рабыня их желаний, не так ли?
L'espoir me fait croire en des tas de choses
Надежда заставляет меня верить во множество вещей
Crois j'n'ai pas l'intention, d'être terre-à-terre
Поверь, у меня нет намерения быть приземленной
J'n'ai qu'ça: que des rêves qui s'étalent
У меня есть только это: мечты, которые простираются вдаль
Mais, crois-moi, je n'ai pas l'intention de perdre la tête
Но, поверь мне, у меня нет намерения терять голову
Non, je ne suis pas fêlé, pas non plus le mal-aimé
Нет, я не чокнутая, и не презираемая
Montre-moi du doigt qui sera capable de m'arrêter
Покажи мне пальцем того, кто сможет меня остановить
Bébé, ne sois pas vexée, appelle-moi majesté
Детка, не обижайся, называй меня "Ваше Величество"
Tous mes mots vont t'apaiser, mes rimes vont te caresser
Все мои слова тебя успокоят, мои рифмы будут ласкать тебя
Si tu comprends c'est l'AVC
Если ты понимаешь, то это инсульт
Je cuisine, fais la vaisselle
Я готовлю, мою посуду
Pendant que je vais gratter des phases que tu vas bien guetter
Пока я набрасываю фразы, за которыми ты будешь следить
Je ne rappe plus depuis des lustres
Я не читала рэп уже много лет
Moi, je ne fais qu'les rabaisser
Я только унижаю их
Ma voix te fait un sale effet
Мой голос производит на тебя неприятное впечатление
Les gens, j'les vois galérer, je les vois se gameller
Я вижу, как люди мучаются, вижу, как они дерутся
Ma plume est bien acérée comme Nas et Raekwon
Мое перо такое же острое, как у Nas и Raekwon
Hey, quoi? Je préfère ne pas céder
Эй, что? Я предпочитаю не сдаваться
Donc allez, assez lé-par
Так что, хватит болтать
Laisse-moi occuper tout l'espace, je ne suis pas l'esclave de leur désir, n'est-ce pas vrai?
Позволь мне занять все пространство, я не рабыня их желаний, не так ли?
L'espoir me fait croire en des tas de choses
Надежда заставляет меня верить во множество вещей
Crois j'n'ai pas l'intention, d'être terre-à-terre
Поверь, у меня нет намерения быть приземленной
Laisse-moi occuper tout l'espace, je ne suis pas l'esclave de leur désir, n'est-ce pas vrai?
Позволь мне занять все пространство, я не рабыня их желаний, не так ли?
L'espoir me fait croire en des tas de choses
Надежда заставляет меня верить во множество вещей
Crois j'n'ai pas l'intention, d'être terre-à-terre
Поверь, у меня нет намерения быть приземленной
J'n'ai qu'ça: que des rêves qui s'étalent
У меня есть только это: мечты, которые простираются вдаль
Mais, crois-moi, je n'ai pas l'intention de perdre la tête
Но, поверь мне, у меня нет намерения терять голову






Attention! Feel free to leave feedback.