Lyrics and translation Lonepsi - Sibérie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
fenêtres
pleurent,
l'impression
que
ça
fait
des
années
que
je
n'écris
plus
The
windows
weep,
like
years
of
silence
Esseulé
chez
moi
le
temps
s'en
va,
j'attends
d'avoir
les
chakras
pleins
Alone
at
home,
I
watch
the
time
go
by,
waiting
for
my
chakras
to
be
full
Je
chercherai
ta
voix
dans
chaque
recoin,
imaginerai
ta
robe
échancrée
qui
I'll
search
for
your
voice
in
every
corner,
imagining
your
open
dress
that
M'accueillerait
dans
chaque
repli,
après
ça
rien
n'me
choquera
plus
Would
welcome
me
in
every
recess,
after
that
nothing
will
shock
me
anymore
Il
n'y
a
que
des
bonheurs
ensevelis,
des
moments
de
joie
qui
partent
en
s'еnvolant
There
are
only
buried
joys,
moments
of
delight
that
fly
away
Rappelle-toi
les
baisers
qu'on
se
volait,
pas
la
mélancolie
que
nous
jouent
ces
violons
Remember
the
kisses
we
would
steal,
not
the
melancholy
that
these
violins
play
us
Ça
fait
du
bien
de
s'éparpiller,
recompter
billet
par
billet,
han,
han
It
feels
good
to
scatter,
to
count
bill
by
bill,
ha,
ha
À
chaque
phrase,
c'est
un
nouveau
souvenir
que
je
pars
piller
Every
phrase,
a
new
memory
that
I
plunder
Chaque
année
je
ne
veux
pas
atterrir,
j'ai
le
cerveau
qui
tangue
et
qui
dérive
Every
year,
I
don't
want
to
land,
my
brain
sways
and
drifts
Besoin
de
l'inconnu,
de
l'inédit,
d'une
trajectoire
qui
dévie
I
need
the
unknown,
the
unexplored,
a
trajectory
that
deviates
Le
cœur
est
gelé
comme
en
Sibérie,
le
temps
parait
plus
long
que
mille
exils
My
heart
is
frozen,
as
in
Siberia,
time
feels
longer
than
a
thousand
exiles
Je
vois
des
souvenirs
d'antan
qui
défilent
I
see
memories
of
the
past
pass
me
by
La
vie
est
encore
jolie,
mais
le
cœur
gelé
Life
is
still
beautiful,
but
the
heart
is
frozen
Je
plane
et
je
ne
veux
pas
atterrir,
je
flirte
avec
le
vide
et
l'amnésie
I
fly
and
I
don't
want
to
land,
I
flirt
with
the
void
and
amnesia
Le
cri
silencieux
d'une
fenêtre
ouverte
qui
me
rappelle
qui
je
suis
quand
mon
âme
est
vide
The
silent
scream
of
an
open
window
that
reminds
me
who
I
am
when
my
soul
is
empty
Avec
le
temps
tout
peut
s'effacer
vite,
désespéré
d'être
libre
With
time,
everything
can
fade
quickly,
desperate
to
be
free
En
haut
de
ma
tour
je
ne
veux
pas
guérir,
je
plane
et
je
ne
veux
pas
atterrir
At
the
top
of
my
tower,
I
don't
want
to
heal,
I
fly
and
I
don't
want
to
land
Comment
pourrais-je
parler
d'un
seul
thème
en
restant
concentré?
How
could
I
talk
about
a
single
theme
while
staying
focused?
Quand
la
nuit
des
millions
d'idées
dans
ma
tête
causent
entre
elles
When
at
night
millions
of
ideas
in
my
head
talk
to
each
other
Et
j'aurai
beau
leur
dire
faut
qu'on
s'entraide
And
I
tell
them
we
have
to
help
each
other
Comment
pourrais-je
parler
de
ma
peine
sans
être
égocentré
How
could
I
talk
about
my
pain
without
being
self-centered
Roder
dans
les
rues
jusqu'à
tellement
tard,
mettre
à
l'abri
les
miens
telle
est
ma
tare
Wandering
the
streets
until
so
late,
sheltering
mine
is
my
flaw
Pas
là
pour
jouer,
pour
étaler
mes
torts,
pas
là
non
plus
pour
récolter
la
matière
Not
here
to
play,
to
spread
my
wrongs,
not
here
to
collect
the
matter
J'ai
autant
besoin
de
me
casser
que
de
protéger
les
miens
comme
Mikasa
I
need
to
escape
as
much
as
I
need
to
protect
mine
like
Mikasa
Alors
nuit
et
jour,
je
ne
me
dédie
qu'à
ça
So,
day
and
night,
I
dedicate
myself
only
to
that
Je
te
jure
faut
que
je
parte
de
là,
pour
ne
pas
faire
de
délits
I
swear
I
have
to
get
out
of
here,
so
as
not
to
commit
crimes
La
peine
dans
la
fumée
se
dilue,
les
deux
aiguilles
ne
font
qu'onduler
tard
The
sorrow
in
the
smoke
dissipates,
the
two
needles
just
sway
late
La
nuit
quand
on
rôdait,
aucune
question
nous
taraudait,
ho
At
night
when
we
prowled,
no
question
troubled
us,
ho
Aujourd'hui
torrent
de
pensées
comme
Rodin
Today,
a
torrent
of
thoughts
like
Rodin
On
n'a
pas
la
réponse
du
sphinx
et
du
mal,
on
s'fait
qu'ça
We
don't
have
the
answer
to
the
sphinx
and
evil,
we
just
get
by
Car
avant
les
buts
qu'on
s'fixait,
atténuaient
notre
asphyxie
Because
before
the
goals
we
set,
reduced
our
asphyxiation
Impossible
de
demander
un
sourire,
d'exister
pour
toujours
et
puis
d'connaître
la
joie
Impossible
to
ask
for
a
smile,
to
live
forever
and
then
know
joy
Certains
humains
font
des
choix
pour
les
sommes,
j'espère
devenir
la
somme
de
mes
choix
Some
humans
make
choices
for
money,
I
hope
to
become
the
sum
of
my
choices
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonepsi
Attention! Feel free to leave feedback.