Loney Dear - ANIMAL - translation of the lyrics into Russian

ANIMAL - Loney Deartranslation in Russian




ANIMAL
ЖИВОТНОЕ
I denied nothing of pleasure, I took delight in all the work
Я не отказывал себе ни в чём, наслаждался каждым делом,
The shift from wanting to accepting, never balance need or urge
Переход от желания к принятию, никогда не уравновешивая нужду или порыв.
There are models, are predictions. We heard the mayfly's only breath
Есть модели, есть предсказания. Мы слышали единственный вздох поденки,
Tried to balance fair and wonder, what was the rising of the seas?
Пытались уравновесить справедливость и чудо, каким был подъем морей?
Choose your feathers, pick your plumage. Attach them, make them wings
Выбирай свои перья, выбирай свой наряд. Прикрепи их, сделай из них крылья.
Never stop picturing the yonder. I hope we meet on other strands
Никогда не переставай представлять себе даль. Надеюсь, мы встретимся на других берегах.
And, I applied to understanding. I studied reading of the seas
И я стремился к пониманию. Я изучал чтение морей,
A machine that sings forever, a machine that sings the truth
Машину, которая поет вечно, машину, которая поет правду.
I tried distracting myself with wine, embracing folly
Я пытался отвлечь себя вином, принимая безумие,
Wanted to see what was worthwhile
Хотел увидеть, что же стоящее.
I undertook great projects
Я брался за великие проекты,
I drew islands shaped like fleeing birds
Рисовал острова в форме улетающих птиц,
I drew the different shades of wealth
Рисовал разные оттенки богатства,
Luscious gardens, wound up lusting
Пышные сады, разжигающие вожделение,
I shook the light out of the loom
Я вытряхнул свет из ткацкого станка.
And I denied nothing of pleasure. I was delighted in the oil
И я не отказывал себе ни в чём, наслаждался нефтью,
Yet when I saw what many hands had done
Но когда я увидел, что сделали многие руки,
With the knowledge comes the grief
Со знанием приходит и горе.
I made better faux impressions. This too was chasing after wind
Я делал лучшие фальшивые впечатления. Это тоже было погоней за ветром.





Writer(s): Emil Nils Svanangen, Emanuel Lundgren


Attention! Feel free to leave feedback.