Long3 - Arrostaino - translation of the lyrics into German

Arrostaino - Long3translation in German




Arrostaino
Ich werde krank
Έχω την ανάγκη να σε βρίσω, να σε συναντήσω, να γυρίσεις πίσω
Ich habe das Bedürfnis, dich zu beschimpfen, dich zu treffen, dass du zurückkehrst
όσα δεν μπορείς να κάνεις να ζητήσω
Dinge zu verlangen, die du nicht tun kannst
να απαιτήσω να τα σβήσω, θέλω να μας συντονίσω
zu fordern, sie auszulöschen, ich will uns synchronisieren
Aπό τους άλλους να μας ξεχωρίσω, το παιχνίδι όπως θέλω να το στήσω
Uns von den anderen abheben, das Spiel so aufbauen, wie ich es will
δεν θα σε ρωτήσω, αρκεί μόνο να κερδίσω
ich werde dich nicht fragen, es reicht, wenn ich gewinne
να σε κατακτήσω και όταν θέλω θα το λήξω
dich zu erobern und wenn ich will, werde ich es beenden
Σίγουρα σε αυτό θα αρνηθεί, θα στεναχωρηθεί, θα ξεβαφτεί
Sicherlich wird sie das ablehnen, sie wird traurig sein, ihre Schminke wird verlaufen
την άλλη μέρα το πρωί θα είναι όπως πριν
am nächsten Morgen wird sie sein wie zuvor
το κρίμα στο λαιμό της τέτοια αγάπη να αρνηθεί
Es ist ihre Sünde, solche Liebe abzulehnen
Και είναι τόσο ψυχοφθόρο, πολεμάω για εμάς για να σε δω με κάνα φλώρο
Und es ist so zermürbend, ich kämpfe für uns, um dich mit irgendeinem Schwächling zu sehen
να σε δω να τον φιλάς να μου λες αυτό είναι όλο
dich zu sehen, wie du ihn küsst, mir sagst, das ist alles
να πάω να γράφω ραπ να μιλάω για το πόνο
damit ich Rap schreibe und über den Schmerz spreche
όσο περνάνε οι μέρες σαν πυρετός ανεβαίνει
während die Tage vergehen, steigt es wie Fieber
όσο περνάνε τα λεπτά το ενδιαφέρον μένει
während die Minuten vergehen, bleibt das Interesse
όσο περνάνε οι μέρες σαν πυρετός ανεβαίνει
während die Tage vergehen, steigt es wie Fieber
τόσο διαλυμένοι, τόσο δεμένοι
so zerrüttet, so verbunden
Αρρωσταίνω... έλα ξεκόλλα φταις εσύ... έλα ξεκόλλα
Ich werde krank... komm, hör auf, du bist schuld... komm, hör auf
Ξενερώνω ... έλα ξεκόλλα φταις εσύ. έλα ξεκκόλα
Ich bin angeekelt... komm, hör auf, du bist schuld... komm, hör auf
Ναι ξέρω, δεν ευνοούν οι συνθήκες, αυτά σκέφτομαι τις νύχτες
Ja, ich weiß, die Umstände sind nicht günstig, darüber denke ich nachts nach
για αυτά με πιάνουν φρίκες
deswegen packt mich das Grauen
λίγο έψαξες με βρήκες για να πεις αυτές τις πίπες?
hast du ein wenig gesucht, mich gefunden, um diesen Blödsinn zu erzählen?
γάμησε με. τώρα σ αγαπάω, την πάτησα, με ακούω τα γράφω, τραγουδάω
Fick mich. Jetzt liebe ich dich, ich bin darauf reingefallen, ich höre mich, schreibe es, singe es
ξεχνιέμαι, γελάω
ich vergesse mich, ich lache
ευχαριστώ!!!
Danke!!!
Hσουν έμπνευση υπήρχες με χαλούσες και ξεσπάω
Du warst Inspiration, du existiertest, du hast mich kaputt gemacht und ich raste aus
Δεν θα ξανά νοιαστώ, τι κέρδισα που το έκανα φεύγω μα το Χριστό
Es wird mir nie wieder wichtig sein, was habe ich davon gehabt, ich gehe, bei Christus
δεν θέλω τίποτα από σένα ούτε φωτιά να δανειστώ
ich will nichts von dir, nicht mal Feuer leihen
ούτε μήνυμα θα τσατιστώ
nicht mal wegen einer Nachricht werde ich mich ärgern
Όλο και κάποιο αλάνι για κάποια
Immer wieder irgendein Gassenjunge für irgendein
κοπέλα σκάει και ας μην ξέρω τα μυστικά τους
Mädchen taucht auf, auch wenn ich ihre Geheimnisse nicht kenne
δυο κουπλέ δεν είναι τίποτα οπότε
zwei Strophen sind nichts, also
σου αφιερώνω όλα τα τραγούδια του Iratus
widme ich dir alle Lieder von Iratus
όσο περνάνε οι μέρες σαν πυρετός ανεβαίνει
während die Tage vergehen, steigt es wie Fieber
όσο περνάνε τα λεπτά το ενδιαφέρον μένει
während die Minuten vergehen, bleibt das Interesse
όσο περνάνε οι μέρες σαν πυρετός ανεβαίνει
während die Tage vergehen, steigt es wie Fieber
τόσο διαλυμένοι, τόσο δεμένοι
so zerrüttet, so verbunden
Αρρωσταίνω... έλα ξεκόλλα φταις εσύ... έλα ξεκόλλα
Ich werde krank... komm, hör auf, du bist schuld... komm, hör auf
Ξενερώνω ... έλα ξεκόλλα φταις εσύ. έλα ξεκόλλα
Ich bin angeekelt... komm, hör auf, du bist schuld... komm, hör auf





Writer(s): Dimitris Makris


Attention! Feel free to leave feedback.