Lonnie Donegan - Puttin' On the Style - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lonnie Donegan - Puttin' On the Style




Puttin' On the Style
Наряжаясь
Sweet sixteen goes to church
Милая шестнадцатилетняя идёт в церковь,
Just to see the boys
Только чтобы посмотреть на парней.
Laughs and screams and giggles
Смеётся, визжит и хихикает
At every little noise
Над каждым шорохом.
Turns her face a little
Слегка отводит взгляд,
And turns her head awhile
И на мгновение поворачивает голову,
But everybody knows she′s
Но все знают, что она
Only putting on the style
Просто наряжается.
She's putting on the agony
Она ломает комедию,
Putting on the style
Наряжается.
That′s what all the young folks
Вот что все молодые люди
Are doing all the while
Делают постоянно.
And as I look around me
И когда я смотрю вокруг,
I sometimes have to smile
Мне иногда приходится улыбаться,
Seeing all the young folks
Видя, как все молодые люди
Putting on the style
Наряжаются.
Well the young man in the hot rod car
Ну, молодой человек в гоночной машине
Driving like he's mad
Гонит, как сумасшедший,
With a pair of yellow gloves
В жёлтых перчатках,
He's borrowed from his dad
Которые он одолжил у своего отца.
He makes it roar so lively
Он так лихо ревёт мотором,
Just to make his girlfriend smile
Только чтобы заставить свою девушку улыбнуться,
But she knows he′s only
Но она знает, что он просто
Putting on the style
Наряжается.
He′s putting on the agony
Он ломает комедию,
Putting on the style
Наряжается.
That's what all the young folks
Вот что все молодые люди
Are doing all the while
Делают постоянно.
And as I look around me
И когда я смотрю вокруг,
I sometimes have to smile
Мне иногда приходится улыбаться,
Seeing all the young folks
Видя, как все молодые люди
Putting on the style
Наряжаются.
Preacher in the pulpit
Проповедник на кафедре
Roars with all his might
Ревёт изо всех сил,
Sing Glory Halleluja
Поёт «Слава Аллилуйя»,
Puts the folks all in a fright
Всех пугает до смерти.
Now you might think it′s satan
Можно подумать, что это сатана
That's a-coming down the aisle
Идёт по проходу,
But it′s only our poor preacher boys
Но это всего лишь наш бедный проповедник
That's putting on his style
Наряжается.
Putting on the agony
Ломает комедию,
Putting on the style
Наряжается.
That′s what all the young folks
Вот что все молодые люди
Are doing all the while
Делают постоянно.
And as I look around me
И когда я смотрю вокруг,
I sometimes have to smile
Мне иногда приходится улыбаться,
Seeing all the young folks
Видя, как все молодые люди
Putting on the style
Наряжаются.
Putting on the agony
Ломает комедию,
Putting on the style
Наряжается.
That's what all the young folks
Вот что все молодые люди
Are doing all the while
Делают постоянно.
And as I look around me
И когда я смотрю вокруг,
I sometimes have to smile
Мне иногда приходится улыбаться,
Seeing all the young folks
Видя, как все молодые люди
Putting on the style
Наряжаются.
Putting on the agony
Ломает комедию,
Putting on the style
Наряжается.
That's what all the young folks
Вот что все молодые люди
Are doing all the while
Делают постоянно.
And as I look around me
И когда я смотрю вокруг,
I sometimes have to smile
Мне иногда приходится улыбаться,
Seeing all the young folks
Видя, как все молодые люди
Putting on the style
Наряжаются.
MY OLD MAN′S A DUSTMAN - 31/03/1960
МОЙ СТАРИК - МУСОРЩИК - 31/03/1960
4 weeks at #1 - 13 weeks on chart
4 недели на #1 - 13 недель в чарте
Now here′s a little story
А вот небольшая история,
To tell it is a must
Которую обязательно нужно рассказать,
About an unsung hero
Об unsung hero,
That moves away the dust
Который убирает мусор.
Some people make a fortune
Некоторые люди зарабатывают состояние,
Others earn a mint
Другие зарабатывают кучу денег,
My old man don't earn much
Мой старик зарабатывает немного,
In fact he′s bloomin' skint
На самом деле он чертовски беден.
Oh my old man′s a dustman
О, мой старик - мусорщик,
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика,
He wears cor blimey trousers
Он носит штаны "чёрт возьми",
And he lives in a council flat
И он живёт в муниципальной квартире.
He looks a proper ′nana
Он выглядит как настоящий 'nana'
In his great big hob nailed boots
В своих больших ботинках с гвоздями,
He's got such a job to pull 'em up
Ему так трудно их натянуть,
That he calls ′em daisy roots
Что он называет их 'корнями маргаритки'.
Some folks give tips at christmas
Некоторые люди дают чаевые на Рождество,
And some of them forget
А некоторые забывают,
So when he picks their bins up
Поэтому, когда он забирает их мусорные баки,
He spills some on the step
Он немного просыпает на ступеньки.
Now one old man got nasty
Один старик разозлился
And to the council wrote
И написал в совет,
Next time my old man went round there
В следующий раз, когда мой старик пришёл туда,
He punched him up the throat
Он ударил его в горло.
Oh my old man′s a dustman
О, мой старик - мусорщик,
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика,
He wears cor blimey trousers
Он носит штаны "чёрт возьми",
And he lives in a council flat
И он живёт в муниципальной квартире.
I say I say Les
Слушай, слушай, Лес
(Yeah)
(Ага)
I found a police dog in my dustbin
Я нашёл полицейскую собаку в своём мусорном баке
(How do you know it was a police dog)
(Откуда ты знаешь, что это была полицейская собака?)
He had a policeman with him
С ним был полицейский
Though my old mans a dustman
Хотя мой старик - мусорщик,
He′s got an 'art of gold
У него золотое сердце.
He got married recently
Он недавно женился,
Though he′s 86 years old
Хотя ему 86 лет.
We said 'ere hang on dad
Мы сказали: "Эй, подожди, папа,
You′re getting past your prime
Ты уже не в расцвете сил".
He said well when you get my age
Он сказал: "Ну, когда доживёшь до моих лет,
It 'elps to pass the time
Это помогает скоротать время".
Oh my old man's a dustman
О, мой старик - мусорщик,
He wears a dustman′s hat
Он носит шляпу мусорщика,
He wears cor blimey trousers
Он носит штаны "чёрт возьми",
And he lives in a council flat
И он живёт в муниципальной квартире.
I say I say I say
Слушай, слушай, слушай
My dustbin′s full of lilies
Мой мусорный бак полон лилий
(Well throw'em away then)
(Ну, тогда выбрось их)
I can′t lily's wearing ′em
Не могу, Лили их носит
Now one day whilst in a hurry
Однажды, спеша,
He missed a ladies bin
Он пропустил мусорный бак одной дамы.
He hadn't gone but a few yards
Он не успел отойти и на несколько ярдов,
When she chased after him
Как она погналась за ним.
What game d′you think you're playing
какие игры ты играешь?" -
She cried right from the 'art
Закричала она от всего сердца.
You′ve missed me am I too late
"Ты меня пропустил, я опоздала?"
Nah jump up on the cart
"Не, запрыгивай на телегу".
Oh my old man′s a dustman
О, мой старик - мусорщик,
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика,
He wears cor blimey trousers
Он носит штаны "чёрт возьми",
And he lives in a council flat
И он живёт в муниципальной квартире.
I say I say I say
Слушай, слушай, слушай
(Not you again)
(Опять ты?)
My dustbin′s absolutely full with toadstools
Мой мусорный бак абсолютно полон поганок
(How d'you know it′s full)
(Откуда ты знаешь, что он полон?)
Cuz there's not mushroom inside
Потому что внутри нет места для грибов
He found a tiger′s head one day
Однажды он нашёл голову тигра,
Nailed to a piece of wood
Прибитую к куску дерева.
The tiger looked quite miserable
Тигр выглядел довольно несчастным,
But I suppose he should
Впрочем, как и положено.
Just then from out the window
И тут из окна
A voice began to wail
Раздался вопль:
He said Oy where's me tigers head
"Эй, где моя голова тигра?"
Four feet from his tail
В четырёх футах от его хвоста.
Oh my old man's a dustman
О, мой старик - мусорщик,
He wears a dustman′s hat
Он носит шляпу мусорщика,
He wears cor blimey trousers
Он носит штаны "чёрт возьми",
And he lives in a council flat
И он живёт в муниципальной квартире.
Next time you see a dustman
В следующий раз, когда увидишь мусорщика,
Looking all pale and sad
Бледного и грустного,
Don′t kick him in the dustbin
Не пинай его в мусорный бак,
It might me my old dad
Это может быть мой старый отец.





Writer(s): N. Cazden


Attention! Feel free to leave feedback.