Lyrics and translation Lonnie Donegan - Puttin' on the Style - Original Recording Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet
sixteen
goes
to
church
Сладкие
шестнадцать
идут
в
церковь.
Just
to
see
the
boys
Просто
посмотреть
на
парней.
Laughs
and
screams
and
giggles
Смеется,
кричит
и
хихикает.
At
every
little
noise
При
каждом
малейшем
шуме.
Turns
her
face
a
little
Немного
переворачивает
ее
лицо.
And
turns
her
head
awhile
И
ненадолго
поворачивает
голову.
But
everybody
knows
she's
Но
все
знают,
что
она
...
Only
putting
on
the
style
Только
надеваю
стиль.
She's
putting
on
the
agony
Она
причиняет
боль.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
что
делают
все
молодые
люди.
Are
doing
all
the
while
Занимаемся
этим
все
время.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг.
I
sometimes
have
to
smile
Иногда
мне
приходится
улыбаться.
Seeing
all
the
young
folks
Я
вижу
всех
молодых
людей.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
Well
the
young
man
in
the
hot
rod
car
Что
ж,
молодой
человек
в
машине
с
хот-родом.
Driving
like
he's
mad
Веду
себя,
как
сумасшедший.
With
a
pair
of
yellow
gloves
С
парой
желтых
перчаток.
He's
borrowed
from
his
dad
Он
одолжен
у
своего
отца.
He
makes
it
roar
so
lively
Он
так
ревет
от
него.
Just
to
make
his
girlfriend
smile
Просто
чтобы
заставить
его
девушку
улыбнуться.
But
she
knows
he's
only
Но
она
знает,
что
он
всего
лишь
...
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
He's
putting
on
the
agony
Он
причиняет
боль.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
что
делают
все
молодые
люди.
Are
doing
all
the
while
Занимаемся
этим
все
время.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг.
I
sometimes
have
to
smile
Иногда
мне
приходится
улыбаться.
Seeing
all
the
young
folks
Я
вижу
всех
молодых
людей.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
Preacher
in
the
pulpit
Проповедник
за
кафедрой.
Roars
with
all
his
might
Рычит
изо
всех
сил.
Sing
Glory
Halleluja
Пой
Славу,
Аллилуйя!
Puts
the
folks
all
in
a
fright
Это
пугает
всех
людей.
Now
you
might
think
it's
satan
Теперь
ты
можешь
подумать,
что
это
сатана.
That's
a-coming
down
the
aisle
Это
...
идет
по
проходу.
But
it's
only
our
poor
preacher
boys
Но
это
только
наши
бедные
проповедники.
That's
putting
on
his
style
Это
его
стиль.
Putting
on
the
agony
Надеваю
агонию.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
что
делают
все
молодые
люди.
Are
doing
all
the
while
Занимаемся
этим
все
время.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг.
I
sometimes
have
to
smile
Иногда
мне
приходится
улыбаться.
Seeing
all
the
young
folks
Я
вижу
всех
молодых
людей.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
Putting
on
the
agony
Надеваю
агонию.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
что
делают
все
молодые
люди.
Are
doing
all
the
while
Занимаемся
этим
все
время.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг.
I
sometimes
have
to
smile
Иногда
мне
приходится
улыбаться.
Seeing
all
the
young
folks
Я
вижу
всех
молодых
людей.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
Putting
on
the
agony
Надеваю
агонию.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
That's
what
all
the
young
folks
Вот
что
делают
все
молодые
люди.
Are
doing
all
the
while
Занимаемся
этим
все
время.
And
as
I
look
around
me
И
когда
я
оглядываюсь
вокруг.
I
sometimes
have
to
smile
Иногда
мне
приходится
улыбаться.
Seeing
all
the
young
folks
Я
вижу
всех
молодых
людей.
Putting
on
the
style
Надеваю
стиль.
4 weeks
at
#1
- 13
weeks
on
chart
4 недели
на
#1
- 13
недель
в
чарте.
Now
here's
a
little
story
Теперь
вот
маленькая
история.
To
tell
it
is
a
must
Сказать,
что
это
необходимо.
About
an
unsung
hero
О
невоспетом
герое.
That
moves
away
the
dust
Это
убирает
пыль.
Some
people
make
a
fortune
Некоторые
люди
зарабатывают
состояние.
Others
earn
a
mint
Другие
зарабатывают
монетку.
My
old
man
don't
earn
much
Мой
старик
много
не
зарабатывает.
In
fact
he's
bloomin'
skint
На
самом
деле,
он
расцвел.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик-мусорщик.
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика.
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
черные
брюки.
And
he
lives
in
a
council
flat
И
он
живет
в
городской
квартире.
He
looks
a
proper
'nana
Он
выглядит
настоящей
бабушкой.
In
his
great
big
hob
nailed
boots
В
его
большой
большой
hob
пригвожденные
ботинки.
He's
got
such
a
job
to
pull
'em
up
У
него
есть
такая
работа,
чтобы
вытащить
их.
That
he
calls
'em
daisy
roots
Что
он
зовет
их
Дейзи
Рутс.
Some
folks
give
tips
at
christmas
Некоторые
дают
чаевые
на
Рождество.
And
some
of
them
forget
И
некоторые
из
них
забывают.
So
when
he
picks
their
bins
up
Поэтому,
когда
он
поднимает
их
мусорные
ведра.
He
spills
some
on
the
step
Он
проливает
немного
на
ступеньку.
Now
one
old
man
got
nasty
Теперь
один
старик
стал
мерзким.
And
to
the
council
wrote
И
в
совет
написал:
Next
time
my
old
man
went
round
there
В
следующий
раз
мой
старик
зашел
туда.
He
punched
him
up
the
throat
Он
ударил
его
по
горлу.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик-мусорщик.
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика.
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
черные
брюки.
And
he
lives
in
a
council
flat
И
он
живет
в
городской
квартире.
I
say
I
say
Les
Я
говорю,
я
говорю
"лес".
I
found
a
police
dog
in
my
dustbin
Я
нашел
полицейскую
собаку
в
своем
мусорном
ведре.
(How
do
you
know
it
was
a
police
dog)
(Откуда
ты
знаешь,
что
это
была
полицейская
собака?)
He
had
a
policeman
with
him
С
ним
был
полицейский.
Though
my
old
mans
a
dustman
Хотя
мой
старик-мусорщик.
He's
got
an
'art
of
gold
У
него
золотое
искусство.
He
got
married
recently
Он
недавно
женился.
Though
he's
86
years
old
Хотя
ему
86
лет.
We
said
'ere
hang
on
dad
Мы
сказали:
"держись,
папа!
You're
getting
past
your
prime
Ты
переживаешь
свой
расцвет.
He
said
well
when
you
get
my
age
Он
сказал:
"Хорошо,
когда
ты
достигнешь
моего
возраста".
It
'elps
to
pass
the
time
Это
elps,
чтобы
скоротать
время.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик-мусорщик.
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика.
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
черные
брюки.
And
he
lives
in
a
council
flat
И
он
живет
в
городской
квартире.
I
say
I
say
I
say
Я
говорю,
я
говорю,
я
говорю
...
My
dustbin's
full
of
lilies
Мой
мусорный
ящик
полон
лилий.
(Well
throw'em
away
then)
(Что
ж,
тогда
выбрось
их!)
I
can't
lily's
wearing
'em
Я
не
могу
надеть
их
на
Лили.
Now
one
day
whilst
in
a
hurry
Теперь
один
день
в
спешке.
He
missed
a
ladies
bin
Он
скучал
по
дамскому
мусорному
ведру.
He
hadn't
gone
but
a
few
yards
Он
не
ушел,
но
несколько
ярдов.
When
she
chased
after
him
Когда
она
преследовала
его.
What
game
d'you
think
you're
playing
В
какую
игру
ты
играешь?
She
cried
right
from
the
'art
Она
плакала
прямо
из
"искусства".
You've
missed
me
am
I
too
late
Ты
скучал
по
мне,
я
слишком
поздно.
Nah
jump
up
on
the
cart
Не-а,
запрыгивай
на
телегу.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик-мусорщик.
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика.
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
черные
брюки.
And
he
lives
in
a
council
flat
И
он
живет
в
городской
квартире.
I
say
I
say
I
say
Я
говорю,
я
говорю,
я
говорю
...
(Not
you
again)
(Только
не
ты
снова)
My
dustbin's
absolutely
full
with
toadstools
В
моем
мусорном
ведре
полно
поганок.
(How
d'you
know
it's
full)
(Откуда
ты
знаешь,
что
он
полон?)
Cuz
there's
not
mushroom
inside
Потому
что
внутри
нет
гриба.
He
found
a
tiger's
head
one
day
Однажды
он
нашел
голову
тигра.
Nailed
to
a
piece
of
wood
Пригвожденный
к
куску
дерева.
The
tiger
looked
quite
miserable
Тигр
выглядел
довольно
несчастным.
But
I
suppose
he
should
Но,
думаю,
он
должен.
Just
then
from
out
the
window
Только
что
из
окна.
A
voice
began
to
wail
Голос
начал
плакать.
He
said
Oy
where's
me
tigers
head
Он
сказал:
"О,
где
моя
голова
тигра?"
Four
feet
from
his
tail
В
четырех
футах
от
его
хвоста.
Oh
my
old
man's
a
dustman
О,
мой
старик-мусорщик.
He
wears
a
dustman's
hat
Он
носит
шляпу
мусорщика.
He
wears
cor
blimey
trousers
Он
носит
черные
брюки.
And
he
lives
in
a
council
flat
И
он
живет
в
городской
квартире.
Next
time
you
see
a
dustman
В
следующий
раз
ты
увидишь
мусорщика.
Looking
all
pale
and
sad
Все
выглядит
бледным
и
грустным.
Don't
kick
him
in
the
dustbin
Не
пинай
его
в
мусорное
ведро.
It
might
me
my
old
dad
Это
мог
бы
быть
мой
старый
отец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.