Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wreck of the Old 97
Das Wrack der Old 97
Well,
they
gave
him
his
orders
at
Monroe,
Virginia
Nun,
sie
gaben
ihm
seine
Befehle
in
Monroe,
Virginia
Said,
"Steve,
you're
way
behind
time
Sagten:
„Steve,
du
bist
weit
hinter
der
Zeit
This
is
not
38,
this
is
Old
97
Das
ist
nicht
die
38,
das
ist
die
Old
97
Put
her
into
Spencer
on
time"
Bring
sie
pünktlich
nach
Spencer“
Then
he
turned
around
and
said
to
his
black,
greasy
fireman
Dann
drehte
er
sich
um
und
sagte
zu
seinem
schwarzen,
schmierigen
Heizer
"Shovel
on
a
little
more
coal
„Schaufel
noch
ein
bisschen
mehr
Kohle
drauf
And
when
we
cross
that
White
Oak
Mountain
Und
wenn
wir
diesen
White
Oak
Mountain
überqueren
Watch
Old
97
roll"
Schau,
wie
die
Old
97
rollt“
And
then
a
telegram
come
from
Washington
station
Und
dann
kam
ein
Telegramm
vom
Bahnhof
Washington
This
is
how
it
read
So
lautete
es
"Oh
that
brave
engineer
that
run
Old
97
„Oh,
jener
tapfere
Lokführer,
der
die
Old
97
fuhr
Is
lyin'
in
old
Danville
dead"
Liegt
tot
im
alten
Danville“
'Cause
he
was
going
down
a
grade
making
90
miles
an
hour
Denn
er
fuhr
ein
Gefälle
hinunter
mit
90
Meilen
pro
Stunde
The
whistle
broke
into
a
scream
Die
Pfeife
brach
in
einen
Schrei
aus
He
was
found
in
the
wreck
with
his
hand
on
the
throttle
Man
fand
ihn
im
Wrack
mit
seiner
Hand
am
Gashebel
Scalded
to
death
by
the
steam
Verbrüht
zu
Tode
durch
den
Dampf
One
more
time
Noch
einmal
Oh,
now
all
you
ladies
you'd
better
take
a
warning
Oh,
nun
all
ihr
Damen,
nehmt
besser
eine
Warnung
an
From
this
time
on
and
learn
Von
nun
an
und
lernt
Never
speak
hard
words
to
your
true-lovin'
husband
Sprecht
niemals
harte
Worte
zu
eurem
treu
liebenden
Ehemann
He
may
leave
you
and
never
return,
poor
boy
Er
könnte
euch
verlassen
und
niemals
zurückkehren,
armer
Junge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.