Lyrics and translation Lonnie Johnson - Broken Levee Blues
Broken Levee Blues
Блюз о разрушенной дамбе
I
wants
to
go
back
to
Helena,
the
high
waters
got
me
bogged.
Хочу
вернуться
в
Хелену,
высокая
вода
меня
затопила.
I
wants
to
go
back
to
Helena,
the
high
waters
got
me
bogged.
Хочу
вернуться
в
Хелену,
высокая
вода
меня
затопила.
I
woke
up
early
this
mornin',
a
water
hole
in
my
back
yard.
Проснулся
я
рано
утром,
а
у
меня
во
дворе
целое
озеро.
They
want
me
to
work
on
the
levee,
I
have
to
leave
my
home.
Хотят,
чтобы
я
работал
на
дамбе,
чтобы
я
покинул
свой
дом.
They
want
to
work
on
the
levee,
that
I
have
to
leave
my
home.
Хотят,
чтобы
я
работал
на
дамбе,
чтобы
я
покинул
свой
дом.
I
was
so
scared
the
levee
might
break
out
and
I
may
drown.
Я
так
боялся,
что
дамба
может
прорваться,
и
я
могу
утонуть.
The
water
was
round
my
windows
and
backin'
all
up
in
my
door.
Вода
стояла
у
моих
окон
и
подступала
к
моей
двери.
The
water
was
all
up
'round
my
windows
and
backin'
all
up
in
my
door.
Вода
стояла
у
моих
окон
и
подступала
к
моей
двери.
I'd
rather
to
leave
my
home
'cause
I
can't
live
there
no
more.
Я
лучше
уйду
из
дома,
потому
что
больше
не
могу
там
жить.
The
police
run
me
all
from
Cairo,
all
through
Arkansas.
Полиция
гоняла
меня
от
самого
Каира,
через
весь
Арканзас.
The
police
run
me
all
from
Cairo,
all
through
Arkansas.
Полиция
гоняла
меня
от
самого
Каира,
через
весь
Арканзас.
And
put
me
in
jail,
behind
those
cold
iron
bars.
И
посадила
меня
в
тюрьму,
за
эти
холодные
железные
решетки.
The
police
say
work,
fight,
or
go
to
jail,
I
say
I
ain't
totin'
no
sack.
Полиция
говорит:
работай,
сражайся
или
отправляйся
в
тюрьму,
а
я
говорю,
что
не
буду
таскать
мешки.
Police
say
work,
fight,
or
go
to
jail,
I
say
I
ain't
totin'
no
sack.
Полиция
говорит:
работай,
сражайся
или
отправляйся
в
тюрьму,
а
я
говорю,
что
не
буду
таскать
мешки.
And
I
ain't
buildin'
no
levee,
the
planks
is
on
the
ground
and
I
ain't
drivin'
no
nails.
И
я
не
буду
строить
дамбу,
доски
лежат
на
земле,
а
я
не
буду
забивать
гвозди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnson Lonnie
Attention! Feel free to leave feedback.