Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let All Married Women Alone
Lass alle verheirateten Frauen in Ruhe
Man,
don't
never
mess
with
a
woman,
when
she
don't
belong
to
you.
Mann,
lass
dich
nie
mit
einer
Frau
ein,
wenn
sie
nicht
zu
dir
gehört.
Don't
never
mess
with
a
woman,
when
she
don't
belong
to
you.
Lass
dich
nie
mit
einer
Frau
ein,
wenn
sie
nicht
zu
dir
gehört.
After
she
gets
you
in
trouble,
boy,
then
she's
through
with
you.
Nachdem
sie
dich
in
Schwierigkeiten
gebracht
hat,
Junge,
dann
ist
sie
fertig
mit
dir.
A
married
woman
called
me
up
one
mornin,'
say,
"Come
to
my
house
'bout
half
past
three."
Eine
verheiratete
Frau
rief
mich
eines
Morgens
an
und
sagte:
"Komm
um
halb
vier
zu
mir
nach
Hause."
A
married
woman
called
me
up
one
mornin,'
say,
"Come
to
my
house
'bout
half
past
three."
Eine
verheiratete
Frau
rief
mich
eines
Morgens
an
und
sagte:
"Komm
um
halb
vier
zu
mir
nach
Hause."
Her
husband
caught
me
in
his
home,
beat
me
till
I
was
ragged
as
a
cedar
tree.
Ihr
Ehemann
erwischte
mich
in
seinem
Haus
und
schlug
mich,
bis
ich
so
zerzaust
war
wie
ein
Zedernbaum.
Man,
take
my
advice,
let
all
married
women
'lone.
Mann,
nimm
meinen
Rat
an,
lass
alle
verheirateten
Frauen
in
Ruhe.
Take
my
advice,
and
let
all
married
women
'lone.
Nimm
meinen
Rat
an
und
lass
alle
verheirateten
Frauen
in
Ruhe.
They
will
only
frame
you
out
your
life,
then
hell
will
be
your
brand
new
home.
Sie
werden
dich
nur
aus
deinem
Leben
drängen,
und
dann
wird
die
Hölle
dein
brandneues
Zuhause
sein.
Man,
he
cut
at
me
with
a
razor,
in
the
other
hand
was
a
Gatlin'
gun.
Mann,
er
schnitt
mich
mit
einem
Rasiermesser,
in
der
anderen
Hand
hatte
er
eine
Gatling
Gun.
He
cut
at
me
with
his
razor,
in
the
other
hand
was
a
Gatlin'
gun.
Er
schnitt
mich
mit
seinem
Rasiermesser,
in
der
anderen
Hand
hatte
er
eine
Gatling
Gun.
It's
all
right
to
be
brave
sometimes,
but
nothin'
beats
a
darn
good
run.
Es
ist
in
Ordnung,
manchmal
mutig
zu
sein,
aber
nichts
geht
über
einen
verdammt
guten
Lauf.
My
eyes
got
big
as
a
dollar,
my
heart
almost
jumped
out
in
my
hand.
Meine
Augen
wurden
groß
wie
ein
Dollar,
mein
Herz
sprang
mir
fast
aus
der
Hand.
My
eyes
got
big
as
a
dollar,
my
heart
almost
jumped
out
in
my
hand.
Meine
Augen
wurden
groß
wie
ein
Dollar,
mein
Herz
sprang
mir
fast
aus
der
Hand.
It's
awful
hard
to
face
a
woman's
husband,
when
you
only
an
outside
man.
Es
ist
furchtbar
schwer,
dem
Ehemann
einer
Frau
gegenüberzutreten,
wenn
man
nur
ein
außenstehender
Mann
ist.
Boys,
I
used
to
think,
that
a
married
woman
was
the
sweetest
woman
that
ever
was
born.
Jungs,
ich
dachte
immer,
dass
eine
verheiratete
Frau
die
süßeste
Frau
ist,
die
je
geboren
wurde.
Boys,
I
used
to
think,
that
a
married
woman
was
the
sweetest
woman
ever
was
born.
Jungs,
ich
dachte
immer,
dass
eine
verheiratete
Frau
die
süßeste
Frau
ist,
die
je
geboren
wurde.
But
this
one
'caused
me
so
much
trouble,
I
wish
they
all
was
dead
and
gone.
Aber
diese
hat
mir
so
viel
Ärger
bereitet,
ich
wünschte,
sie
wären
alle
tot
und
weg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.