Lonnie Johnson - Let All Married Women Alone - translation of the lyrics into German




Let All Married Women Alone
Lass alle verheirateten Frauen in Ruhe
Man, don't never mess with a woman, when she don't belong to you.
Mann, lass dich nie mit einer Frau ein, wenn sie nicht zu dir gehört.
Don't never mess with a woman, when she don't belong to you.
Lass dich nie mit einer Frau ein, wenn sie nicht zu dir gehört.
After she gets you in trouble, boy, then she's through with you.
Nachdem sie dich in Schwierigkeiten gebracht hat, Junge, dann ist sie fertig mit dir.
A married woman called me up one mornin,' say, "Come to my house 'bout half past three."
Eine verheiratete Frau rief mich eines Morgens an und sagte: "Komm um halb vier zu mir nach Hause."
A married woman called me up one mornin,' say, "Come to my house 'bout half past three."
Eine verheiratete Frau rief mich eines Morgens an und sagte: "Komm um halb vier zu mir nach Hause."
Her husband caught me in his home, beat me till I was ragged as a cedar tree.
Ihr Ehemann erwischte mich in seinem Haus und schlug mich, bis ich so zerzaust war wie ein Zedernbaum.
Man, take my advice, let all married women 'lone.
Mann, nimm meinen Rat an, lass alle verheirateten Frauen in Ruhe.
Take my advice, and let all married women 'lone.
Nimm meinen Rat an und lass alle verheirateten Frauen in Ruhe.
They will only frame you out your life, then hell will be your brand new home.
Sie werden dich nur aus deinem Leben drängen, und dann wird die Hölle dein brandneues Zuhause sein.
Man, he cut at me with a razor, in the other hand was a Gatlin' gun.
Mann, er schnitt mich mit einem Rasiermesser, in der anderen Hand hatte er eine Gatling Gun.
He cut at me with his razor, in the other hand was a Gatlin' gun.
Er schnitt mich mit seinem Rasiermesser, in der anderen Hand hatte er eine Gatling Gun.
It's all right to be brave sometimes, but nothin' beats a darn good run.
Es ist in Ordnung, manchmal mutig zu sein, aber nichts geht über einen verdammt guten Lauf.
My eyes got big as a dollar, my heart almost jumped out in my hand.
Meine Augen wurden groß wie ein Dollar, mein Herz sprang mir fast aus der Hand.
My eyes got big as a dollar, my heart almost jumped out in my hand.
Meine Augen wurden groß wie ein Dollar, mein Herz sprang mir fast aus der Hand.
It's awful hard to face a woman's husband, when you only an outside man.
Es ist furchtbar schwer, dem Ehemann einer Frau gegenüberzutreten, wenn man nur ein außenstehender Mann ist.
Boys, I used to think, that a married woman was the sweetest woman that ever was born.
Jungs, ich dachte immer, dass eine verheiratete Frau die süßeste Frau ist, die je geboren wurde.
Boys, I used to think, that a married woman was the sweetest woman ever was born.
Jungs, ich dachte immer, dass eine verheiratete Frau die süßeste Frau ist, die je geboren wurde.
But this one 'caused me so much trouble, I wish they all was dead and gone.
Aber diese hat mir so viel Ärger bereitet, ich wünschte, sie wären alle tot und weg.





Writer(s): Lonnie Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.