Lyrics and translation Lonnie Johnson - When You Fall For Someone That's Not Your Own
They
tell
me
blues
and
trouble,
walks
hands
in
hand.
Они
рассказывают
мне
о
хандре
и
неприятностях,
ходят,
взявшись
за
руки.
They
tell
me
blues
and
trouble,
they
walks
hands
in
hand.
Они
рассказывают
мне
о
грусти
и
неприятностях,
они
идут
рука
об
руку.
But
you
ain't
had
no
trouble,
till
your
woman
falls
for
some
no
good
man.
Но
у
тебя
не
было
никаких
проблем,
пока
твоя
женщина
не
влюбилась
в
какого-нибудь
нехорошего
мужчину.
A
married
woman
will
swear,
she
love
you
all
of
her
life.
Замужняя
женщина
поклянется,
что
любила
тебя
всю
свою
жизнь.
A
married
woman
will
swear,
she
love
you
all
of
her
life.
Замужняя
женщина
поклянется,
что
любила
тебя
всю
свою
жизнь.
And
meet
her
other
man
'round
the
corner,
and
tell
that
same
lie
twice.
И
встретит
своего
другого
мужчину
за
углом,
и
дважды
скажет
одну
и
ту
же
ложь.
You
tell
me
you've
had
trouble,
and
worry
all
of
your
life.
Ты
говоришь
мне,
что
у
тебя
были
неприятности
и
беспокойство
всю
твою
жизнь.
You
tell
me
you
have
had
trouble,
and
worry
all
of
your
life.
Вы
говорите
мне,
что
у
вас
были
неприятности
и
беспокойство
всю
вашу
жизнь.
Man,
but
you
ain't
had
no
trouble,
till
you
fall
for
a
married
man's
wife.
Чувак,
но
у
тебя
не
было
никаких
проблем,
пока
ты
не
влюбился
в
жену
женатого
мужчины.
Then
if
you
get
a
woman
of
your
own,
and
make
her
happy
night
and
day.
Тогда,
если
ты
заведешь
свою
собственную
женщину
и
будешь
делать
ее
счастливой
днем
и
ночью.
If
you
get
a
woman
of
your
own,
and
make
her
happy
night
and
day.
Если
ты
заведешь
себе
женщину
и
будешь
делать
ее
счастливой
днем
и
ночью.
There
will
be
some
no
good
man
still
fall
for
her,
pretty
soon
she
will
go
away.
Какой-нибудь
нехороший
мужчина
все
равно
влюбится
в
нее,
и
довольно
скоро
она
уйдет.
When
it
begin
rainin',
and
you
lookin'
through
your
window
pane.
Когда
начинается
дождь,
и
ты
смотришь
в
свое
оконное
стекло.
When
it
begin
rainin',
you
lookin'
through
your
window
pane.
Когда
начинается
дождь,
ты
смотришь
в
свое
оконное
стекло.
And
crazy
about
another
man's
wife,
it's
enough
to
drive
you
insane.
И
сходить
с
ума
по
жене
другого
мужчины
- этого
достаточно,
чтобы
свести
тебя
с
ума.
But
a
married
woman,
is
the
sweetest
woman
ever
was
born.
Но
замужняя
женщина
- это
самая
милая
женщина,
которая
когда-либо
появлялась
на
свет.
A
married
woman,
the
sweetest
woman
ever
was
born.
Замужняя
женщина,
самая
милая
женщина
на
свете.
The
only
thing
that
hurts
you,
she
has
to
go
home
some
time.
Единственное,
что
причиняет
тебе
боль,
- это
то,
что
ей
когда-нибудь
придется
вернуться
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Lorenzo Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.