Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiet Moments
Stille Momente
Moments
In
Time
Augenblicke
in
der
Zeit
I
was
born
of
nineteen
fifty
nine
Ich
wurde
neunzehnhundertneunundfünfzig
geboren
That'll
be
the
day
rock'n'roll
died
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
Rock'n'Roll
starb
Far
away
on
a
dark
and
stormy
night
Weit
weg
in
einer
dunklen
und
stürmischen
Nacht
Brought
into
the
new
decade
Hineingeboren
ins
neue
Jahrzehnt
The
sixties
and
her
pearly
gates
Die
Sechziger
und
ihre
Perlentore
A
hard
rain
fell
and
the
times
forever
changed
Ein
harter
Regen
fiel
und
die
Zeiten
änderten
sich
für
immer
In
the
back
of
a
car
with
the
wind
in
our
hair
Hinten
in
einem
Auto
mit
dem
Wind
in
unseren
Haaren
Speeding
down
the
road
going
anywhere
Die
Straße
entlang
rasen,
irgendwohin
Was
it
true
we
were
really
going
nowhere?
War
es
wahr,
dass
wir
wirklich
nirgendwohin
gingen?
Sixty
eight
rang
like
a
ricochet
Achtundsechzig
klang
wie
ein
Querschläger
The
world
arose
to
a
nightmare
day
Die
Welt
erwachte
zu
einem
Albtraumtag
Some
people
found
their
voice
and
a
world
to
change
Manche
Leute
fanden
ihre
Stimme
und
eine
Welt
zu
verändern
One
small
step
for
man
was
one
giant
leap
for
mankind
Ein
kleiner
Schritt
für
den
Menschen
war
ein
Riesensprung
für
die
Menschheit
How
i
wish
that
we
could
walk
that
way
tonight
Wie
ich
wünschte,
wir
könnten
heute
Nacht
diesen
Weg
gehen
On
a
woodstock
field
in
the
heat
of
the
night
Auf
einem
Woodstock-Feld
in
der
Hitze
der
Nacht
Rock'n'roll
music
defined
the
times
Rock'n'Roll-Musik
definierte
die
Zeiten
The
sound
of
generations
collide
Der
Klang
von
Generationen,
die
aufeinanderprallen
These
moments
in
time
Diese
Augenblicke
in
der
Zeit
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
(Live
on
forever
in
my
mind)
(Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter)
Even
though
we've
said
goodbye
Auch
wenn
wir
uns
verabschiedet
haben
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
And
the
seventies
king
of
rock'n'roll
Und
der
König
des
Rock'n'Roll
der
Siebziger
In
gracelands
lost
his
throne
Verlor
in
Graceland
seinen
Thron
There
won't
be
any
comebacks
tomorrow
Es
wird
morgen
keine
Comebacks
geben
No
elvis,
beatles
or
the
rolling
stones
Kein
Elvis,
keine
Beatles
oder
die
Rolling
Stones
Why
they
were
taken
away?
god
only
knows
Warum
sie
weggenommen
wurden?
Das
weiß
nur
Gott
We
formed
a
band
we
were
haunted
by
their
ghosts
Wir
gründeten
eine
Band,
wir
wurden
von
ihren
Geistern
heimgesucht
I
remember
it
now
like
it
was
yesterday
Ich
erinnere
mich
jetzt
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Playing
those
guitars
at
a
frantic
pace
Diese
Gitarren
in
einem
rasenden
Tempo
spielen
Somewhere
we
got
lost
along
the
way
Irgendwo
haben
wir
uns
auf
dem
Weg
verloren,
meine
Liebe.
These
moments
in
time
Diese
Augenblicke
in
der
Zeit
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
(Live
on
forever
in
my
mind)
(Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter)
Even
though
we've
said
goodbye
Auch
wenn
wir
uns
verabschiedet
haben
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
Through
the
london
streets
in
a
taxi
cab
Durch
die
Londoner
Straßen
in
einem
Taxi
A
radio
played
an
epitaph
Ein
Radio
spielte
einen
Nachruf
Imagine,
the
dream
is
over
Stell
dir
vor,
der
Traum
ist
vorbei
Oh
i've
been
silent
way
too
long
Oh,
ich
war
viel
zu
lange
still
You
never
thought
i
knew
what
was
going
on
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
wusste,
was
vor
sich
geht
You
probably
think
that
you
are
in
this
song
Du
denkst
wahrscheinlich,
dass
du
in
diesem
Lied
vorkommst,
Liebste
The
tragedies
behind
the
dreams
Die
Tragödien
hinter
den
Träumen
Belie
the
truth
and
the
honesty
Lügen
die
Wahrheit
und
die
Ehrlichkeit
I
have
seen
the
dirt
and
the
glory
Ich
habe
den
Schmutz
und
den
Ruhm
gesehen
These
moments
in
time
Diese
Augenblicke
in
der
Zeit
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
(Live
on
forever
in
my
mind)
(Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter)
Even
though
we've
said
goodbye
Auch
wenn
wir
uns
verabschiedet
haben
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
These
moments
in
time
Diese
Augenblicke
in
der
Zeit
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
(Live
on
forever
in
my
mind)
(Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter)
Even
though
we've
said
goodbye
Auch
wenn
wir
uns
verabschiedet
haben
(These
moments
in
time)
(Diese
Augenblicke
in
der
Zeit)
Live
on
forever
in
my
mind
Leben
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Liston Smith
Attention! Feel free to leave feedback.