Lyrics and translation Lonnie Mack - Stop (Live) ((Remastered))
Stop (Live) ((Remastered))
Остановись (концертная запись) ((ремастеринг))
I
wish
you
could
see
me
one
time
Жаль,
ты
не
видишь
меня
сейчас,
Just
love
me
like
I
love
you
Не
любишь
так,
как
люблю
тебя
я.
You
take
what
you
need
and
I
take
whatever
Ты
берешь,
что
хочешь,
а
я
довольствуюсь
крохами.
And
if
I'm
a
fool
then
that's
what
I'll
be
Если
это
делает
меня
дураком,
пусть
так
и
будет.
You
got
to
stop
hurting
me
Перестань
причинять
мне
боль.
So
many
nights
I
tried
to
tell
yoyu
Сколько
ночей
я
пытался
до
тебя
достучаться,
Making
me
cry,
driving
me
crazy
Но
ты
заставляешь
меня
плакать,
сводишь
с
ума.
You
got
to
stop
hurting
me
Перестань
причинять
мне
боль.
You
got
to
stop
yeah
you
got
to
stop
baby
Остановись,
прошу,
остановись,
детка.
You
got
to
stop
hurting
me,
yeah
Перестань
делать
мне
больно,
прошу!
So
many
nights
I
tried
to
tell
yoyu
Сколько
ночей
я
пытался
до
тебя
достучаться,
Making
me
cry,
driving
me
crazy
Но
ты
заставляешь
меня
плакать,
сводишь
с
ума.
You
got
to
stop
hurting
me
Перестань
причинять
мне
боль.
You
got
to
stop
yeah
you
got
to
stop
baby
Остановись,
прошу,
остановись,
детка.
You
got
to
stop
baby
hurting
me,
yeah
Перестань
делать
мне
больно,
детка,
прошу!
You
got
to
stop
baby
Остановись,
детка,
You
got
to
stop
baby
Остановись,
детка,
You
got
to
stop
baby
Остановись,
детка.
Ojalá
pudieras
verme
una
vez
Жаль,
ты
не
видишь
меня
сейчас,
Sólo
amame
como
yo
te
amo
Не
любишь
так,
как
люблю
тебя
я.
Tú
tomas
lo
que
necesitas
y
yo
lo
que
sea
Ты
берешь,
что
хочешь,
а
я
довольствуюсь
крохами.
Y
si
soy
un
tonto
entonces
eso
es
lo
que
seré
Если
это
делает
меня
дураком,
пусть
так
и
будет.
Tienes
que
dejar
de
hacerme
daño
Перестань
причинять
мне
боль.
Tantas
noches
traté
de
decirle
a
yoyu
Сколько
ночей
я
пытался
до
тебя
достучаться,
Hacerme
llorar,
volverme
loco
Но
ты
заставляешь
меня
плакать,
сводишь
с
ума.
Tienes
que
dejar
de
hacerme
daño
Перестань
причинять
мне
боль.
Tienes
que
parar.
Sí,
tienes
que
detener
al
bebé
Остановись,
прошу,
остановись,
детка.
Tienes
que
dejar
de
hacerme
daño,
sí
Перестань
делать
мне
больно,
прошу!
Tantas
noches
traté
de
decirle
a
yoyu
Сколько
ночей
я
пытался
до
тебя
достучаться,
Hacerme
llorar,
volverme
loco
Но
ты
заставляешь
меня
плакать,
сводишь
с
ума.
Tienes
que
dejar
de
hacerme
daño
Перестань
причинять
мне
боль.
Tienes
que
parar.
Sí,
tienes
que
detener
al
bebé
Остановись,
прошу,
остановись,
детка.
Tienes
que
dejar
de
que
el
bebé
me
haga
daño,
sí
Перестань
делать
мне
больно,
детка,
прошу!
Tienes
que
parar,
nena
Остановись,
детка,
Tienes
que
parar,
nena
Остановись,
детка,
Tienes
que
parar,
nena
Остановись,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Mcintosh
Attention! Feel free to leave feedback.