Lyrics and translation Loona - Porque?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
canción
va
dedicada
especialmente
Эта
песня
посвящается
особому
человеку
A
una
persona
que
es
tan
respetada,
admirada
Человеку,
которого
мы
все
так
уважаем,
которым
восхищаемся
Y
sobre
todo,
muy
querida
por
todos
nosotros
И,
самое
главное,
очень
любим
¿Cómo
puede
ser
que
una
sola
llamada
cambia
tanto
la
vida?
Как
может
один
звонок
так
изменить
жизнь?
Esto
te
da
a
pensar
que
no
somos
nadie
Это
заставляет
задуматься
о
том,
как
мы
ничтожны
Tanto
lo
que
hemos
aprendido
de
Ti,
y
lo
que
nos
quedaba
por
aprender
Столькому
мы
у
тебя
научились,
и
скольким
еще
могли
бы
научиться
Nos
hace
pensar
lo
difícil
que
es
seguir
sin
Ti
Нам
так
сложно
представить,
как
жить
дальше
без
тебя
Tenemos
que
sacar
nuestro
genio
Мы
должны
собрать
всю
свою
волю
Y
nuestro
espíritu
de
lucha
que
a
Ti
te
sobraba
И
весь
свой
боевой
дух,
которого
у
тебя
было
в
избытке
Ahora,
más
que
nunca,
debemos
que
estar
unidos
Сейчас,
как
никогда,
мы
должны
быть
вместе
Para
que,
desde
el
Cielo,
lo
vivas
en
paz
Чтобы
ты,
на
небесах,
обрел
покой
En
el
silencio
oigo
tu
voz
В
тишине
я
слышу
твой
голос
En
cada
cara
veo
tu
sonreír
В
каждом
лице
вижу
твою
улыбку
Estarás
siempre
dentro
nuestros
corazones
Ты
навсегда
останешься
в
наших
сердцах
Adiós
querido
amigo,
Tú
Прощай,
дорогой
друг
¿Por
qué
ha
tenido
que
ser
así?
Почему
так
случилось?
Esa
es
la
pregunta
que
nos
hacemos
todos
Этот
вопрос
мы
все
себе
задаем
Nos
has
construido
un
hogar
Ты
построил
для
нас
дом
Y
un
punto
de
encuentro
para
una
familia
numerosa
И
место
встречи
для
большой
семьи
Agradeciéndote
a
eso
В
благодарность
за
это
Prometemos
seguir
el
camino
marcado
por
Ti
Мы
обещаем
следовать
по
пути,
который
ты
нам
указал
Hasta
el
final
До
самого
конца
El
olor
de
tus
puros
estará
siempre
persiguiéndonos
Аромат
твоих
сигар
будет
всегда
преследовать
нас
Allá
donde
vayamos
Куда
бы
мы
ни
пошли
Estando
en
el
cielo
Даже
на
небесах
Tu
presencia
estará
entre
nosotros
para
siempre
Твое
присутствие
будет
с
нами
вечно
Ni
te
hemos
podido
decir
"adiós"
Мы
даже
не
смогли
сказать
тебе
"прощай"
Gracias
por
todo,
amigo,
adiós
Спасибо
за
все,
друг,
прощай
En
el
silencio
oigo
tu
voz
В
тишине
я
слышу
твой
голос
En
cada
cara
veo
tu
sonreír
В
каждом
лице
вижу
твою
улыбку
Estarás
siempre
dentro
nuestros
corazones
Ты
навсегда
останешься
в
наших
сердцах
Adiós
querido
amigo,
Tú
Прощай,
дорогой
друг
Ni
te
hemos
podido
decir
"adiós"
Мы
даже
не
смогли
сказать
тебе
"прощай"
Gracias
por
todo,
amigo
Спасибо
за
все,
друг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abou Sofiane Bouriah, Marie-jose Van Der Kolk
Album
Lunita
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.