Lyrics and translation Loony Johnson - Kel Mensagem
Kel Mensagem
То самое сообщение
Miss
Jane
Records
& Loony
Johnson
Miss
Jane
Records
& Loony
Johnson
KEL
MENSAGEM
То
самое
сообщение
Un
ta
na
nha
quarto
Я
в
своей
комнате
Ku
luz
pagado
Свет
выключен
Mi
so
ta
pensa
Я
только
думаю
Di
Kel
Ultimo
vez
Baby
О
том
последнем
разе,
детка,
Ki
bu
tive
ma
mi
Когда
ты
была
со
мной
Un
ta
imagina
Я
представляю
Nos
na
sofa
Нас
на
диване
Ya
bu
ta
lembra
Ты
тоже
помнишь
Foi
+ ou
- assim
Это
было
примерно
так
Un
kré
repetil
oh
oh
Я
хочу
повторить
это,
о-о
"Voor-refrein"
"Предприпев"
Kel
ultimo
vez
ma
bo
foi
Тот
последний
раз,
когда
ты
была
здесь,
Em
Bejao
Bo
corpo
tudo
note
Я
целовал
всё
твоё
тело
é
uma
da
manha
mi
li
ku
bu
foto
Сейчас
час
ночи,
я
смотрю
на
твоё
фото
So
ta
pensa
na
bo
oh!
Думаю
только
о
тебе,
о!
Ka
tem
tempo
pa
f'ca
ta
espera
Нет
времени
ждать
Mandam
kel
mensagem
Отправь
то
самое
сообщение
Kel
mensagem
То
самое
сообщение
Un
ta
li
diaza
ta
espera
Я
здесь,
весь
день
жду
Manda
kel
mensagem
Отправь
то
самое
сообщение
Kel
mensagem
То
самое
сообщение
Kel
Saia
kurtim
Эта
короткая
юбка
Ta
seduzim
Сводит
меня
с
ума
Kel
Bejo
Sabim
Этот
сладкий
поцелуй
Sabor
a
Chocolate
OH
Со
вкусом
шоколада,
о
Bu
Olhar
cima
diamante
OH
Твой
взгляд,
как
бриллиант,
о
Un
kré
Tebe
ma
mi
Я
хочу
тебя
рядом
Un
sta
ta
xinti
Я
чувствую
Falta
bu
carinho
Мне
не
хватает
твоей
ласки
So
Bo
ke
sabé
Vazel
Только
ты
знаешь,
как
уйти
Por
isso
é
so
bo
ki
mim
kré
Oh
yeah
Поэтому
только
тебя
я
хочу,
о
да
"Voor
refrein"
"Предприпев"
Kel
ultimo
vez
ma
bo
foi
Тот
последний
раз,
когда
ты
была
здесь,
Em
Bejao
Bo
corpo
tudo
note
Я
целовал
всё
твоё
тело
é
uma
da
manha
mi
li
ku
bu
foto
Сейчас
час
ночи,
я
смотрю
на
твоё
фото
So
ta
pensa
na
bo
oh!
Думаю
только
о
тебе,
о!
Ka
tem
tempo
pa
f'ca
ta
espera
Нет
времени
ждать
Mandam
kel
mensagem
Отправь
то
самое
сообщение
Kel
mensagem
То
самое
сообщение
Un
ta
li
diaza
ta
espera
Я
здесь,
весь
день
жду
Manda
kel
mensagem
Отправь
то
самое
сообщение
Kel
mensagem
То
самое
сообщение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Ben Davis, A. Conceicao Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.