Looptroop Rockers - Ambush in the Night - translation of the lyrics into German

Ambush in the Night - Looptroop Rockerstranslation in German




Ambush in the Night
Hinterhalt in der Nacht
Samples: Graffiti vandals can be hard to catch,
Samples: Graffiti-Vandalen sind schwer zu fassen,
It's a huge problem, All out war on graffiti, Two out of every three
Es ist ein riesiges Problem, Totaler Krieg gegen Graffiti, Zwei von drei
Cans were stolen out of your typical neighbourhood store,
Dosen wurden aus deinem typischen Nachbarschaftsladen gestohlen,
And what happens to the kids convicted of graffiti offences
Und was passiert mit den Kids, die wegen Graffiti-Delikten verurteilt werden
Chorus: Crime scene colon these cold streets you patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen du patrouillierst
Trying to get a hold on kids strapped with Krylon
Versuchst, Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
Scratch: Vandal squad on my case
Scratch: Vandalenkommando ist mir auf den Fersen
Getting chased raided but mostly getting shit painted
Werde gejagt, durchsucht, aber meistens wird Scheiß bemalt
(Chorus and scratch 2x)
(Refrain und Scratch 2x)
(Promoe)
(Promoe)
Yo, it was me and Suer, right. On a tuesday night
Yo, ich war's und Suer, klar. An 'nem Dienstagabend
Had green, brown, black, two blue shades and white
Hatten grün, braun, schwarz, zwei Blautöne und weiß
Cosm.i.c stayed home but BIF crew stay tight
Cosm.i.c blieb zuhause, aber die BIF Crew bleibt tight
Staking out the steel dragon for a true spray fight
Spähten den Stahldrachen aus für einen echten Spray-Kampf
In other words a backjump
Mit anderen Worten, ein Backjump
Wishing that we wouldn't bumb into them wack chumps
Wünschten, wir würden nicht auf diese lahmen Penner stoßen
Cause the lay-ups getting crowded after sunset
Denn die Lay-ups werden nach Sonnenuntergang voll
Which is cool but get in line cause it ain't your fucking turn yet
Was cool ist, aber stell dich hinten an, denn du bist noch nicht verdammt nochmal dran
Gotta burn shit can't come up with no lame style piece
Muss krasses Zeug brennen, kann nicht mit 'nem lahmen Style-Piece ankommen
If you wanna tame the wild beast
Wenn du das wilde Biest zähmen willst
Had better burn murder the red worm spread germs in the system
Solltest besser brennen, den roten Wurm ermorden, Keime im System verbreiten
To make heads turn
Um Köpfe zum Drehen zu bringen
And snap necks at the central stations
Und an den Hauptbahnhöfen Genicke zu brechen
Young kids making cops run like mental patients
Junge Kids bringen Cops zum Rennen wie Geisteskranke
Don't they know that graffiti can't be stopped
Wissen die nicht, dass Graffiti nicht gestoppt werden kann
Writers unlike rappers can't go pop
Writer können im Gegensatz zu Rappern nicht Pop werden
So they stay underground till the day graff is legalized
Also bleiben sie Untergrund, bis zu dem Tag, an dem Graff legalisiert wird
Civil eyes look upon us as evil guys
Zivile Augen betrachten uns als böse Jungs
Though we trod one away on third rails in front of metal giants
Obwohl wir einen Weg auf dritten Schienen vor Metallriesen beschreiten
Death defiant to cops we keep lying
Trotzen dem Tod, gegenüber Cops lügen wir weiter
In the bushes ambushes being plotted clean trains being spotted
In den Büschen, Hinterhalte werden geplant, saubere Züge werden gesichtet
Signed like there was dotted
Signiert, als wären da gepunktete
Lines on the sides of the iron monsters
Linien an den Seiten der Eisenmonster
Representing VK mafia, call us bombsters
Repräsentieren die VK Mafia, nenn uns Bombster
Sample: This is what the detectives are gonna consider a bombing.
Sample: Das ist, was die Detectives als Bombing betrachten werden.
Were they take a specific chunk of a neighbourhood and they
Wo sie einen bestimmten Teil einer Nachbarschaft nehmen und ihn
Absolutely destroy it.
Absolut zerstören.
Chorus: Crime scene colon these cold streets we patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen wir patrouillieren
Trying to get a hold on kids strapped with Krylon
Versuchen, Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
Scratch
Scratch
Chorus: Crime scene colon, these cold streets you patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen du patrouillierst
Trying to get a hold on kids strapped with Krylon
Versuchst, Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
Scratch
Scratch
(Supreme)
(Supreme)
They just run off like we were teflon by the blink of an eye they gone
Sie rennen einfach weg, als wären wir Teflon, im Augenblick sind sie weg
Didn't fit in the soccer team as kids so they started out wrong
Passten als Kinder nicht ins Fußballteam, also fingen sie falsch an
That makes sence thats why they started to bomb
Das ergibt Sinn, deshalb fingen sie an zu bomben
Behind bars is were they really belong
Hinter Gittern gehören sie wirklich hin
It's like a life style for these teens they all wear hooded sweatshirts
Es ist wie ein Lebensstil für diese Teens, sie tragen alle Kapuzenpullis
Listen to rap music move in criminal networks
Hören Rap-Musik, bewegen sich in kriminellen Netzwerken
They're mainly from the suburbs socially dysfunctional
Sie kommen hauptsächlich aus den Vororten, sozial dysfunktional
A young graffiti writer soon a fullfeathered criminal
Ein junger Graffiti-Writer, bald ein ausgewachsener Krimineller
Our chances are minimal to lead 'em back to the right side of the track
Unsere Chancen sind minimal, sie zurück auf die richtige Seite der Schiene zu führen
They refer to legal as wack
Legal bezeichnen sie als lahm
They lack respect for authority, for taxpayers
Ihnen fehlt Respekt vor Autorität, vor Steuerzahlern
Their own parents pay this it's about the papers
Ihre eigenen Eltern bezahlen das, es geht um die Scheine
They're supposed to be decent yes sayers
Sie sollen anständige Ja-Sager sein
But now they trash like punkrocks and ravers
Aber jetzt randalieren sie wie Punks und Raver
Hellraisers raised by failures and fools
Höllenbrüder, aufgezogen von Versagern und Narren
What we need are some rules in the public schools
Was wir brauchen, sind Regeln in den öffentlichen Schulen
If this make us look bad and by the end of the day
Wenn uns das schlecht aussehen lässt und am Ende des Tages
That's what really matters the people in charge say
Ist es das, was wirklich zählt, sagen die Verantwortlichen
They need the public to believe everything's working all right
Sie brauchen die Öffentlichkeit, um zu glauben, dass alles gut funktioniert
What they don't know won't hurt them right
Was sie nicht wissen, tut ihnen nicht weh, richtig
I mean on one hand it's not that dangerous but it
Ich meine, einerseits ist es nicht so gefährlich, aber es
Looks bad on the other
Sieht andererseits schlecht aus
And the voters are stupid they judge the book by it's cover
Und die Wähler sind dumm, sie beurteilen das Buch nach seinem Einband
Chorus: Crime scene colon these cold streets we patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen wir patrouillieren
Trying to get a hold on kids strapped with Krylon
Versuchen, Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
Sample: Establish a graffiti unit to combat the problem
Sample: Eine Graffiti-Einheit einrichten, um das Problem zu bekämpfen
Crack down on graffiti
Hart gegen Graffiti durchgreifen
Chorus: Crime scene colon these cold streets we patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen wir patrouillieren
Trying to get a hold a hold on kids strapped with Krylon
Versuchen, Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
(Cosm.i.c)
(Cosm.i.c)
You trying to get a hold on us kids strapped with Krylon
Du versuchst, uns Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
But for too long people believed in your fiction
Aber zu lange haben die Leute an deine Fiktion geglaubt
That graffers came from broken homes with drug addictions
Dass Graffer aus zerrütteten Elternhäusern mit Drogensucht kamen
Get the picture it's a mixture of four ingredients
Versteh das Bild, es ist eine Mischung aus vier Zutaten
Kept alive by cats who truly believe in them
Am Leben gehalten von Typen, die wirklich daran glauben
I won't be naming them but this one in this time
Ich werde sie nicht nennen, aber dieses hier, zu dieser Zeit
Is still non-sellout maybe that's why it's still a crime
Ist immer noch nicht verkäuflich, vielleicht ist es deshalb immer noch ein Verbrechen
How many real graff writers we got here tonight?
Wie viele echte Graff-Writer haben wir heute Abend hier?
Pump your fist for what you believe is right
Ballt die Faust für das, woran ihr glaubt, dass es richtig ist
These northern light emcee characters won't take any shit from suckers
Diese Nordlicht-MC-Charaktere lassen sich keinen Scheiß von Pennern gefallen
With pockets packed with badges
Mit Taschen voller Dienstmarken
Still the baddest in any weather in any season
Immer noch die Krassesten bei jedem Wetter, zu jeder Jahreszeit
Whether political or for the fuck of it reasons
Ob politisch oder aus reinem Spaß an der Freude
Teasing society like a spot in your rear
Ärgern die Gesellschaft wie ein Pickel am Arsch
This generation heroes nightshift volunteers
Die Helden dieser Generation, Freiwillige der Nachtschicht
Chorus: Crime scene colon these cold streets you patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen du patrouillierst
Trying to get a hold on kids strapped with Krylon
Versuchst, Kids mit Krylon in der Hand zu kriegen
Scratch
Scratch
Chorus: Crime scene colon these cold streets you patrol on
Refrain: Tatort: diese kalten Straßen, auf denen du patrouillierst
Trying to get a hold on kids strapped with Belton
Versuchst, Kids mit Belton in der Hand zu kriegen
Scratch: Getting chased, raided but mostly getting shit painted
Scratch: Werde gejagt, durchsucht, aber meistens wird Scheiß bemalt
Ey yo, graff can't be faded
Ey yo, Graff kann nicht ausgelöscht werden
Sample: Kids don't think that graffiti is a crime.
Sample: Kids denken nicht, dass Graffiti ein Verbrechen ist.
They need to understand that personal property belongs to other people,
Sie müssen verstehen, dass persönliches Eigentum anderen Leuten gehört,
And they don't have the right to damage it
Und sie haben nicht das Recht, es zu beschädigen





Writer(s): Bob Marley


Attention! Feel free to leave feedback.