Lyrics and translation Looptroop Rockers - Musical Stampede
Whatever
I
say
over
the
beat
it′s
a
hit
cus
it's
hot./
However
I
sound
better
believe
that
it′s
hip
to
the
hop./
However
you
feel
all
my
peops
just
lick
off
a
shot./
Whatever
you
do
Embee
make
sure
the
shit
don't
stop'
Что
бы
я
ни
говорил
под
бит,
это
хит,
потому
что
он
горячий.
/ как
бы
я
ни
звучал
лучше,
поверь,
что
это
хип-хоп.
/ как
бы
ты
ни
чувствовал,
что
все
мои
люди
просто
слизывают
рюмку./
что
бы
ты
ни
делал,
Эмби,
убедись,
что
это
дерьмо
не
прекратится.'
It′s
murder
on
the
dance
floor.
Call
the
paramedics!/
Это
убийство
на
танцполе,
вызывайте
скорую
помощь!/
Right
now,
or
you
won′t
live
to
regret
it./
Прямо
сейчас,
или
ты
не
пожалеешь
об
этом./
Outline
the
whole
crowd
in
chalk
when
I
spit
talk./
Обведите
мелом
всю
толпу,
когда
я
начну
говорить./
Slidin'
through
all
the
blood
like
a
crip
walk./
Скольжу
по
всей
крови,
как
калека./
Yeah,
a
lame
ass
metaphor,/
Да,
убогая
метафора./
But
say
it
better
or
shut
the
fuck
up,/
Но
скажи
это
лучше
или
заткнись
на
хрен./
Cus
like
my
man
said:
It′s
all
about
who
kicks
the
lamest
shit,/
Потому
что,
как
сказал
мой
человек:
все
дело
в
том,
кто
пинает
самое
паршивое
дерьмо./
And
gets
away
with
it.
Fool./
И
выходит
сухим
из
воды.
дурак./
In
this
rap
I'm
all
about
havin′
some
fun
with
it,/
В
этом
рэпе
я
только
и
делаю,
что
развлекаюсь
с
ним./
And
burn
till
there's
no
return
like
capital
punishment./
И
гореть,
пока
нет
возврата,
как
смертная
казнь./
Promoe
- on
your
FM
dial,/
Promoe
- на
вашем
FM-циферблате,/
With
Looptroop
- mother
effin′
styles./
Со
стилями
Looptroop
- mother
effin'./
From
Sweden.
Bleedin'
all
over
the
cut./
Из
Швеции.
кровоточит
весь
порез./
Female
emcees
I
spread
semen
all
over
your
butt,/
Женщины-эмси,
я
размазываю
сперму
по
всей
твоей
заднице./
Male
emcees
I
knock
out
screamin'
over
you:
What?/
Мужчины-Эм-Си,
которых
я
нокаутирую,
кричат
из-за
тебя:
что?/
You
must
be
dreamin′
thinkin′
you
can
fuck/
Ты,
должно
быть,
спишь,
думая,
что
можешь
трахаться/
With
the
Promoe
- ahead
of
all
heads,/
С
промо-впереди
всех
голов,/
The
Promoe
- a
dread
among
bald
heads./
Промо-ужас
среди
лысых
голов./
With
more
hair
and
beard
than
you
bargained
for./
С
большим
количеством
волос
и
бороды,
чем
ты
рассчитывал./
Don't
f
around
cus
my
squad
is
raw./
Не
валяй
дурака,
потому
что
моя
команда
сырая./
It′s
Looptroop
- the
click
is
full
proof./
Это
Looptroop-щелчок-полное
доказательство./
Looptroop
- too
thick
to
shoot
through./
Петля-слишком
толстая,
чтобы
стрелять./
Bullets
bouncin'
off
the
boulevard
to
the
beat./
Пули
отскакивают
от
бульвара
в
такт./
With
my
heart
to
the
street
man
I′m
hard
to
defeat./
С
моим
сердцем
к
уличному
человеку
меня
трудно
победить./
Without
Embee
you
ain't
fuckin′
with
me./
Без
Эмби
ты
со
мной
не
связываешься./
Without
10
G's
you
ain't
fuckin′
with
him./
Без
десяти
граммов
ты
с
ним
не
связываешься./
Without
him
- no
hits
- you
ain′t
makin'
a
fuckin′
cent,/
Без
него-без
хитов-Ты
не
заработаешь
ни
гроша./
So
fuckin'
with
us
don′t
make
no
motherfuckin'
sense
motherfucker!
Так
что
трахаться
с
нами
не
имеет
никакого
гребаного
смысла,
ублюдок!
This
goes
out
to
all
of
those
who
been
oppressed
for
too
long/
Это
относится
ко
всем
тем,
кто
был
угнетен
слишком
долго./
And
don′t
know
where
they
belong./
И
не
знаю,
где
их
место./
This
goes
out
to
all
my
people
who
had
enough/
Это
относится
ко
всем
моим
людям,
у
которых
было
достаточно./
Of
the
chains
and
handcuffs./
(x2)
О
цепях
и
наручниках./
(x2)
Alright
we're
smaller
than
you
but
we're
more
than
you,/
Ладно,
мы
меньше
тебя,
но
мы
больше
тебя./
So
we
move
faster,
eat
you
whole
before
you
shoot
yo./
Так
что
мы
двигаемся
быстрее,
съедим
тебя
целиком,
прежде
чем
ты
выстрелишь./
No
time
to
gaze,
bun
them
evil
acts
they
do./
Нет
времени
глазеть,
они
творят
злые
дела./
They
know
my
face
so
run
before
they
catch
you
too./
Они
знают
меня
в
лицо,
так
что
беги,
пока
тебя
не
поймали./
You
don′t
want
that,
trust
me,
I′ve
been
to
hell
and
back/
Ты
не
хочешь
этого,
поверь
мне,
я
побывал
в
аду
и
вернулся
обратно./
But
if
you
get
caught
remember
to
tell
them
that/
Но
если
тебя
поймают
не
забудь
сказать
им
об
этом/
This
music
don't
back
for
nobody,
retreat
for
nothin′/
Эта
музыка
ни
для
кого
не
отступает,
ни
для
чего
не
отступает./
Cus
it's
the
pulse
of
all
the
people
strugglin′/
Потому
что
это
пульс
всех
борющихся
людей./
The
lifeline
for
the
hopeless,
the
eyes
of
the
blind,/
Спасательный
круг
для
безнадежных,
глаза
слепых./
The
underworld
communication
of
our
time/
Подземное
общение
нашего
времени/
So
rise
and
shine,
they
can't
eliminate
the
messages./
Так
Восстаньте
и
воссияйте,
они
не
могут
избавиться
от
посланий./
Even
if
they
kill
us
can′t
get
us
cus'
Даже
если
они
убьют
нас,
они
не
смогут
добраться
до
нас,
КАС.
Embee
did
it
again!
- Haters
no
like/
Эмби
сделал
это
снова!
- ненавистникам
это
не
нравится/
But
they
gotta
bounce
to
it
cus
the
show's
so
tight/
Но
они
должны
подпрыгнуть
к
нему
потому
что
шоу
такое
плотное/
Turn
up
the
volume
′til
the
beat
make
the
vinyl
skip!/
Прибавь
громкость,
пока
ритм
не
заставит
винил
подпрыгивать!/
No
funny
binniz,
I
repeat,
we
ain′t
signing
shit!/
Никакого
смешного
бинниза,
повторяю,
мы
ни
хрена
не
подпишем!/
Schlooks
stay
young
and
angry,
horny,
hungry,
drunk
and
high/
Шлюхи
остаются
молодыми
и
злыми,
возбужденными,
голодными,
пьяными
и
под
кайфом/
Sex
junkies
now.
/
Секс-наркоманы.
/
But
I,
don't
want
no
medecine,
want
you
to
let
me
in/
Но
мне
не
нужны
лекарства,
я
хочу,
чтобы
ты
впустил
меня./
Mamita
call
him,
tell
him
that
you
found
a
better
friend!/
Мамита,
позвони
ему,
скажи,
что
нашла
лучшего
друга!/
Your
moms
recommend,
- You
stay
away
from
them!/
Твои
мамы
советуют
тебе
держаться
от
них
подальше!/
But
I
don′t
blame
you
for
kickin
it
with
the
champion./
Но
я
не
виню
тебя
за
то,
что
ты
ударил
чемпиона./
From
the
dragons
den
- Waxkabinetten!/
Из
логова
драконов-Вакскабинеттен!/
Spit
fire
at
your
management
and
tying
up
your
president./
Плюнь
огнем
в
свое
руководство
и
свяжи
своего
президента./
I
represent
DVSG'z,
cop
any
previous
release,/
Я
представляю
DVSG'Z,
как
и
любой
предыдущий
выпуск./
And
recognize
game,
we
feeding
the
streets/
И
узнаем
игру,
мы
кормим
улицы/
That
musical
stampede,
follow
my
lead,/
Эта
музыкальная
давка,
следуй
за
мной./
Put
your
fist
up
in
the
air,
and
let
em
know
who
we
be!
Подними
кулак
вверх,
и
пусть
они
знают,
кто
мы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Bergkvist, Mårten Edh, Mathias Lundh-isén, Tommy Isaksson
Attention! Feel free to leave feedback.