Looptroop Rockers - Night Train - translation of the lyrics into German

Night Train - Looptroop Rockerstranslation in German




Night Train
Nachtzug
(Verse One)
(Erste Strophe)
I'm on a night train, from Moscow to St. Petersburg
Ich bin in einem Nachtzug, von Moskau nach Sankt Petersburg
Right outside the wall in the bleeding world
Direkt außerhalb der Mauer in der blutenden Welt
With the biggest band-aid cant' make the blood stop
Mit dem größten Pflaster kann man das Bluten nicht stoppen
Part of the Fort but at the same time not
Teil des Forts, aber gleichzeitig auch nicht
In the, blooming valleys of hopes and aspiration
In den blühenden Tälern der Hoffnungen und Bestrebungen
Dreams are crushed by dope and desperation
Werden Träume durch Drogen und Verzweiflung zerstört
'Cause the West is blinded by the Fort and
Denn der Westen ist geblendet vom Fort und
Corrupted by fame, money and fortune
Korrumpiert durch Ruhm, Geld und Reichtum
Kids kidnapped by rich pimps
Kinder, entführt von reichen Zuhältern
So that we can live out our sick dreams
Damit wir unsere kranken Träume ausleben können
Stabbed in the back, tortured and raped
Hinterrücks erstochen, gefoltert und vergewaltigt
Can't go back home 'cause they're so ashamed, uh
Können nicht nach Hause gehen, weil sie sich so schämen, uh
It's a metaphor for the whole process
Es ist eine Metapher für den ganzen Prozess
The poor take the losses while we make more profits
Die Armen tragen die Verluste, während wir mehr Profite machen
In a world where the winner takes it all
In einer Welt, in der der Gewinner alles bekommt
And happiness only appears in sitcoms
Und Glück nur in Sitcoms erscheint
We're crossing the landscape and forcing the speed
Wir durchqueren die Landschaft und forcieren die Geschwindigkeit
The beat is meditative and I'm falling asleep
Der Beat ist meditativ und ich schlafe ein
And when I wake up the train is at the station and
Und als ich aufwache, ist der Zug am Bahnhof und
People rushing out I hear'em questioning life
Leute eilen hinaus, ich höre sie das Leben hinterfragen
Again and again wondering like
Immer wieder und wieder, sich fragend wie
(Chorus)
(Refrain)
Why am I here? I don't know man I'm stuck in limbo
Warum bin ich hier? Ich weiß nicht, Mann, ich stecke im Limbo fest
Watching how the things go flashing by
Beobachte, wie die Dinge vorbeiziehen
Why am I here? You don't know looking out the window
Warum bin ich hier? Du weißt es nicht, schaust aus dem Fenster
In a different lingo asking why
In einer anderen Sprache, fragend warum
Why am I here? They know 'cause our fingerprints show
Warum bin ich hier? Sie wissen es, denn unsere Fingerabdrücke zeigen es
Or they think so, I travel light
Oder sie denken es, ich reise mit leichtem Gepäck
Why am I here? On a night train, on a night train
Warum bin ich hier? In einem Nachtzug, in einem Nachtzug
(Verse Two)
(Zweite Strophe)
I'm on a night train from Copenhagen to Berlin
Ich bin in einem Nachtzug von Kopenhagen nach Berlin
Early on the morning my head hurting from the bourbon
Früh am Morgen, mein Kopf schmerzt vom Bourbon
She's in the shower, in an hour we're on top of the fort
Sie ist unter der Dusche, in einer Stunde sind wir oben auf dem Fort
We're they be shopping for sport, but we be searching
Wo sie zum Spaß einkaufen, aber wir suchen
For something new with babysteps
Nach etwas Neuem, mit Babyschritten
One day, I might take her for a walk down the isle
Eines Tages könnte ich sie zum Altar führen
But there's many rivers to cross and my lady says:
Aber es gibt viele Flüsse zu überqueren und meine Lady sagt:
Okay, we ain't had a chance to talk for a while and I
Okay, wir hatten eine Weile keine Chance zu reden und ich
Know you love the feeling of leaving but it don't matter what country
weiß, du liebst das Gefühl des Weggehens, aber es ist egal, welches Land
Or what region of Sweden
Oder welche Region Schwedens
All we got is us, and this is what I truly believe in
Alles, was wir haben, sind wir, und daran glaube ich wirklich
So I don't know 'bout you, I ain't runnin'
Also ich weiß nicht, wie es dir geht, ich laufe nicht weg
I'ma find freedom in our everyday, life
Ich werde Freiheit in unserem Alltag finden, Leben
And make the most out of it
Und das Beste daraus machen
We don't know this might take us both out
Wir wissen nicht, das könnte uns beide auslöschen
If the train run off the track, crash and burn
Wenn der Zug entgleist, zerschellt und verbrennt
We sat side by side, awaiting our turn
Wir saßen Seite an Seite und warteten, bis wir dran sind
And I'm smiling, you're right, but still...
Und ich lächle, du hast recht, aber trotzdem...
(Chorus)
(Refrain)
Why am I here? I don't know girl I'm stuck in limbo
Warum bin ich hier? Ich weiß nicht, Mädchen, ich stecke im Limbo fest
Watching everything go flashing by
Beobachte, wie alles vorbeizieht
Why am I here? You don't know looking out the window
Warum bin ich hier? Du weißt es nicht, schaust aus dem Fenster
In a different lingo asking why
In einer anderen Sprache, fragend warum
Why am I here? But they know 'cause our fingerprints show
Warum bin ich hier? Aber sie wissen es, denn unsere Fingerabdrücke zeigen es
Or they think so, I travel light
Oder sie denken es, ich reise mit leichtem Gepäck
Why am I here? On a night train, on a night train
Warum bin ich hier? In einem Nachtzug, in einem Nachtzug
(Verse Three)
(Dritte Strophe)
I'm on a night train from Tangier to Marrakech
Ich bin in einem Nachtzug von Tanger nach Marrakesch
I ain't a rap star here man I don't speak Arabic
Ich bin hier kein Rapstar, Mann, ich spreche kein Arabisch
They looking at me like hell does he do here?
Sie schauen mich an, als ob: Was zum Teufel macht der hier?
But in a curious way, they celebrate new year's
Aber auf eine neugierige Art, sie feiern Neujahr
We had to escape the fort, living close to the border
Wir mussten dem Fort entkommen, leben nah an der Grenze
What are we waiting for? Two hours from Algeciras, Spain
Worauf warten wir? Zwei Stunden von Algeciras, Spanien
The port, the same, sunny beaches at the same resorts
Der Hafen, die gleichen, sonnigen Strände in den gleichen Resorts
That wash up refugees that they can't deport
Die Flüchtlinge anspülen, die sie nicht abschieben können
Immigration officer fill out a blank report
Einwanderungsbeamter füllt einen leeren Bericht aus
Family; unknown, where to send the corpse?
Familie: unbekannt, wohin die Leiche schicken?
Wanna restart their life instead they end it off
Wollen ihr Leben neu starten, stattdessen beenden sie es
And the train keeps running down the line
Und der Zug fährt weiter die Strecke entlang
And the world keeps flashin' by the window
Und die Welt zieht am Fenster vorbei
Like we runnin' out of time, it's a feeling of freedom mixed
Als ob uns die Zeit davonläuft, es ist ein Gefühl von Freiheit gemischt
With the feeling of being trapped
Mit dem Gefühl, gefangen zu sein
I feel like we travel to beat the map
Ich fühle mich, als reisen wir, um die Karte zu überwinden
Stop the time, slam the brakes, jump out the frame
Die Zeit anhalten, auf die Bremse treten, aus dem Rahmen springen
Find a new place without a name
Einen neuen Ort ohne Namen finden
New, at least to the white man, untouched and clean
Neu, zumindest für den weißen Mann, unberührt und sauber
I, soon find out a man, ain't no such a thing
Ich finde bald heraus, Mann, so etwas gibt es nicht
And the further we travel it begins to unravel
Und je weiter wir reisen, beginnt es sich aufzulösen
How the Europeans always wanted to be the king of the castle
Wie die Europäer immer der König im Schloss sein wollten
And how it effects all continents, how we lost respect and all common sense
Und wie es alle Kontinente beeinflusst, wie wir Respekt und jeden gesunden Menschenverstand verloren haben
And the question remains:
Und die Frage bleibt:
(Chorus)
(Refrain)
Why am I here? I don't know man I'm stuck in limbo
Warum bin ich hier? Ich weiß nicht, Mann, ich stecke im Limbo fest
Watching how the things go passing by
Beobachte, wie die Dinge vorbeiziehen
Why am I here? You don't know sittin' by the window
Warum bin ich hier? Du weißt es nicht, sitzt am Fenster
In a different lingo askin':
In einer anderen Sprache, fragend:
Why am I here? They know 'cause our fingerprints show
Warum bin ich hier? Sie wissen es, denn unsere Fingerabdrücke zeigen es
Or they think so, I travel light
Oder sie denken es, ich reise mit leichtem Gepäck
Why am I here? On a night train, well all right then
Warum bin ich hier? In einem Nachtzug, na gut dann
On the night train... come on!
Im Nachtzug... Komm schon!





Writer(s): Magnus Bergkvist, Marten Nils Sebastian Edh, Mathias Rolf Erik Isen Lundh, Tommy Isacsson


Attention! Feel free to leave feedback.