Lyrics and translation Looptroop Rockers - Universum
Till
dig
som
andas
ut
när
farsan
äntligen
har
däckat!
За
вас,
кто
выдыхает,
когда
папа
наконец-то
украсился!
Häller
slattarna
i
vasken
Выливаю
планки
в
раковину.
Tar
emot
all
skit
han
har
fått
i
veckan.
Забирает
все
дерьмо,
что
у
него
есть
на
этой
неделе.
Till
er
som
försöker
hålla
masken
Для
тех
из
вас,
кто
пытается
сохранить
маску.
Håller
allt
inombords,
håller
på
att
rinna
över.
Внутри
все
переворачивается.
Du
måste
vända
på
det
innan
allting
går
åt
helvete,
det
kommer
sluta
med
att
någon
ligger
och
blöder.
Ты
должен
повернуть
все
вспять,
пока
все
не
полетело
к
черту,
все
закончится
тем,
что
кто-то
будет
лежать
и
истекать
кровью.
Din
röda
matta
utrullad
till
fängelset
Твоя
красная
дорожка
раскатана
до
самой
тюрьмы.
Så
håll
ut
lite
till!
Jag
ser
att
dina
knogar
är
vita
du
skakar
Так
что
держись
еще
немного,
я
вижу,
что
у
тебя
побелели
костяшки
пальцев,
ты
дрожишь.
Kolla
noga
på
din
spegelbild,
det
där
kan
bli
vem
du
vill:
älskad
eller
hatad
Посмотри
внимательно
на
свое
отражение
в
зеркале,
оно
может
стать
тем,
кем
ты
захочешь:
любимым
или
ненавидимым.
Om
livet
är
summan
av
våra
val
Если
жизнь-это
сумма
наших
решений
...
Och
vi
vet
att
samhället
har
försummat
sina
val,
lämnat
några
kvar.
Aldrig
tagit
dom
i
försvar
och
de
vaknar
till
en
mörk
morgondag
И
мы
знаем,
что
общество
пренебрегло
своим
выбором,
оставило
некоторые
позади,
никогда
не
защищало
их,
и
они
просыпаются
в
мрачном
завтрашнем
дне.
Sjung
med
mig!
Пой
со
мной!
Jag
vill
måla
allt
det
gråa,
Я
хочу
нарисовать
все
серое,
Jag
vill
måla
universum
Я
хочу
нарисовать
вселенную.
Jag
vill
måla
solens
strålar
Я
хочу
нарисовать
солнечные
лучи.
Låt
mig
bara
blunda
en
stund
Просто
дай
мне
закрыть
глаза
на
мгновение.
Ja,
jao.
Landet
har
blivit
kallt,
under
vinterdäcken
isfrost
och
vägsalt
Да,
Джао.
в
стране
стало
холодно,
под
зимними
шинами
ледяной
иней
и
дорожная
соль.
Men
vi
kör
på
som
om
allt
vore
som
vanligt.
Spärrar
in
oss,
kryper
långt
in
i
skalet.
Но
мы
едем
так,
как
будто
все
идет
как
обычно,
запирая
нас,
заползая
далеко
в
раковину.
Ner
med
mössan
tar
vi
oss
från
A
till
B
Долой
шляпу,
мы
идем
от
А
до
Б
Blicken
i
backen
svart
vatten
är
allt
vi
ser
Взгляд
на
холм
черная
вода
это
все
что
мы
видим
Prognosen:
termometern
har
frusit
fast
och
ditt
hjärta
placerat
i
frysfack.
Прогноз:
термометр
замерз,
и
твое
сердце
помещено
в
морозильную
камеру.
Ljusglimtar
har
kommit
och
gott
Зажглись
огни,
и
все
хорошо.
Ideer
fötts
men
har
aldrig
lyckats
komma
till
skott
Идеи
рождались,
но
так
и
не
сумели
дойти
до
цели.
Så
jag
lägger
mig
ner
sluter
ögonen
och
drömmer
mig
bort
tills
jag
kan
skymta
nåt
ovanför
skallarna
grå?
Поэтому
я
ложусь,
закрываю
глаза
и
проваливаюсь
в
сон,
пока
не
замечаю
что-то
над
серыми
черепами.?
(Bland)
Grå
sossar
och
betonghäckar,
(Среди)
серого
соссара
и
бетонных
изгородей,
Och
smutsen
som
aldrig
blivit
borttvättad
И
грязи,
которую
никогда
не
смывали.
Och
en
överklass
som
har
blodfläckar
И
высший
класс
с
пятнами
крови.
På
manschetterna
kan
ändå
fortsätta
На
наручниках
все
еще
можно
продолжать
Styra
världen
där
vi
är
uppväxta
Правь
миром
в
котором
мы
выросли
Och
slits
ut
till
vi
är
utsträckta
И
изнашиваемся,
пока
не
растянемся.
Så
jag!
Kommer
aldrig
ursäkta
Так
что
меня
никогда
не
простят.
Begravs
med
mittenfingrarna
uppsträckta
Похоронен
с
поднятыми
средними
пальцами.
För
dom!
Vill
att
jag
ska
andas
betong,
käka
batong.
Они
хотят,
чтобы
я
дышал
бетоном,
ел
дубинку.
Sova
på
kartong
på
nån
perrong
den
gång.
На
этот
раз
спать
на
картоне
на
какой-нибудь
платформе.
Kommer
aldrig
hända,
ända
sen
jag
var
barn
har
jag
hittat
vägen
ut
och
smidigt
en
plan.
Никогда
этого
не
случится,
с
тех
пор
как
я
был
ребенком,
я
нашел
выход
и
плавно
составил
план.
Hissade
mig
ner
från
min
polares
balkong,
för
att
måla
gång
på
gång
Он
спустил
меня
с
балкона
моего
приятеля,
чтобы
я
рисовал
снова
и
снова.
So
long!
Se
mig
försvinna
mot
den
solnedgång,
sjungandes
denna
sång.
Смотри,
Как
я
исчезаю
на
фоне
заката,
напевая
эту
песню.
Jag
vill
måla
allt
det
gråa,
Я
хочу
нарисовать
все
серое,
Jag
vill
måla
universum
Я
хочу
нарисовать
вселенную.
Jag
vill
måla
solens
strålar
Я
хочу
нарисовать
солнечные
лучи.
Låt
mig
bara
blunda
en
stund
Просто
дай
мне
закрыть
глаза
на
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): magnus bergkvist
Attention! Feel free to leave feedback.