Lopamudra Mitra - Bendar Katha Balo Hari - Original - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lopamudra Mitra - Bendar Katha Balo Hari - Original




Bendar Katha Balo Hari - Original
Рассказ о Бенде - Оригинал
Amader parar Benda
Наш соседский парень, Бенда,
Barite chilo taar maa r bou
Жил с матерью своей и молодой женой.
Akdin dupur bela chan kore uthe maaer kache bhaat chae
Однажды в полдень он попросил у матери поесть,
Amon somoi koyekti chele take daakte ase
Как вдруг пришли друзья, чтобы позвать его.
Benda shei j barir theke beriye galo -
Бенда покинул дом -
Seidin galo, porer din sokal galo, dupur galo
Ушёл в тот же день, на следующее утро, в полдень...
Sondhe bela Benda firlo,
К вечеру Бенда вернулся,
Kintu chaar bondhur kaandhe chepe fule dhaka khaate
Но четверо друзей несли его бездыханное тело, рыдая навзрыд.
Hooooo...
Ох...
Daake ree amr benda naki re
Зовут тебя, мой Бенда, слышишь?
O bou
Жена моя,
Alo take bariye dhor chokhe valo dekhi na re
Посвети-ка, ничего не вижу я.
(Sei j geli kal sokale fele diye mukher maach) 2
(Ушел же утром, оставив свой улов) 2
Chaar beharar kaandhe chepe fire eli eki saaj
На плечах четверых друзей в слезах вернулась ты домой,
O bou
Жена моя,
Alo take tule dhor dekhe ni du noyon bhore
Посвети-ка, дай увидеть мне тебя,
Chokhe valo dekhi na re
Ничего не вижу я.
O benda reeeee
О, Бенда мой...
(Benda eki saaj sajhli re baap jano biyer bor
(Бенда, ты выбрал себе жену, отец дал согласие,
Choth joldi kor re tora choth joldi kor) 2
Сыграйте свадьбу поскорей, скорее) 2
Kaadis ne bou omon kore okolyaner chai
Не плачь так горько, жена, так не оплакивают чужих,
Kaadis na tui omon kore okolyaner chai
Не плачь так горько, так не оплакивают чужих,
Aha rajar moton jacche chele ami kothai jai
Уходит словно принц, куда же мне идти?
Amar pora kopal chai
Мне бы участи подобной.
(Oo tora horittho nidesh re bhua huluttho nidesh) 2
(О, вы носили его на руках, о, вы растили его) 2
K marlo baap omon kore kon oporadhe
За что же ты покинул нас, отец? В чем была вина?
(O bou tor sitir sidur ghuche galo ami ki j kori) 2
(О, жена, твоя синдура стерлась, что же мне делать?) 2
Amon kotha chilo ki baap ae ki bahaduri
Ты всегда твердил, что настоящий мужчина должен быть храбрым.
Tui baanch ami mori
Ты живи, а я умру.
O benda ree benda ree benda
О, Бенда мой, Бенда, Бенда,
O benda
О, Бенда мой.





Writer(s): Samir Chatterjee


Attention! Feel free to leave feedback.