Lyrics and translation Loquillo - Cuando vivías en la Castellana - 2017 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando vivías en la Castellana - 2017 Remaster
Когда ты жила на Кастельяне - Ремастер 2017
Cuando
vivías
en
la
Castellana
Когда
ты
жила
на
Кастельяне,
Usabas
un
perfume
tan
amargo
Ты
пользовалась
такими
горькими
духами,
Que
mis
manos
sufrían
al
rozarte
Что
мои
руки
страдали,
едва
касаясь
тебя,
Y
se
me
ahogaban
de
melancolía
И
тонули
в
меланхолии.
Si
íbamos
a
cenar,
o
si
las
gordas
Если
мы
шли
ужинать,
или
если
толстушки
Daban
alguna
fiesta,
tu
perfume
Устраивали
вечеринку,
твои
духи
Lo
echaba
a
perder
todo
Всё
портили.
Compraste
aquel
extracto
de
tragedia
Ты
купила
этот
экстракт
трагедии.
(Cuando
vivías
en
la
Castellana)
(Когда
ты
жила
на
Кастельяне)
(Cuando
vivías
en
la
Castellana)
(Когда
ты
жила
на
Кастельяне)
(Cuando
vivías
en
la
Castellana)
(Когда
ты
жила
на
Кастельяне)
Cuando
vivías
en
la
Castellana
Когда
ты
жила
на
Кастельяне,
Aquel
ácido
aroma
de
martirio
Тот
едкий
аромат
мученичества...
Lo
que
sé
es
que
lo
huelo
todavía
Знаю
лишь,
что
я
до
сих
пор
чувствую
его,
Cuando
paseo
por
la
Castellana
Когда
гуляю
по
Кастельяне.
Muerto
de
amor,
junto
al
antiguo
hipódromo
Умирающий
от
любви,
рядом
со
старым
ипподромом,
Me
sigue
matando
su
veneno
Меня
всё
ещё
убивает
их
яд,
Cuando
paseo
por
la
Castellana
Когда
гуляю
по
Кастельяне.
Aún
me
sigue
matando
su
veneno
Меня
всё
ещё
убивает
их
яд.
(Cuando
vivías
en
la
Castellana)
(Когда
ты
жила
на
Кастельяне)
(Cuando
vivías
en
la
Castellana)
(Когда
ты
жила
на
Кастельяне)
(Cuando
vivías
en
la
Castellana)
(Когда
ты
жила
на
Кастельяне)
Tu
perfume...
tan
amargo
Твои
духи...
такие
горькие.
(Cuando
paseo
por
la
Castellana)
(Когда
гуляю
по
Кастельяне)
Y
mi
melancolía
И
моя
меланхолия.
(Cuando
paseo
por
la
Castellana)
(Когда
гуляю
по
Кастельяне)
Tu
perfume...
Твои
духи...
(Cuando
paseo
por
la
Castellana)
(Когда
гуляю
по
Кастельяне)
Tan
amargo
Такие
горькие.
(Cuando
paseo
por
la
Castellana)
(Когда
гуляю
по
Кастельяне)
Aún
me
sigue
matando
Меня
всё
ещё
убивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! Feel free to leave feedback.