Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mataré - Las Ventas 2016
Ich werde sie töten - Las Ventas 2016
Yo
la
sentaba
en
mi
regazo
Ich
setzte
sie
auf
meinen
Schoß
Enloquecía
solo
a
su
contacto
Ihr
bloßer
Kontakt
machte
mich
verrückt
La
he
conservado
en
la
memoria
Ich
habe
sie
in
meiner
Erinnerung
bewahrt
Tal
como
estaba,
siempre
a
mi
lado
So
wie
sie
war,
immer
an
meiner
Seite
Oh,
nunca
me
juró
su
amor
Oh,
sie
schwor
mir
nie
ihre
Liebe
Oh,
lo
creía
eterno
yo
Oh,
ich
hielt
sie
für
ewig
Y
ella
me
sonreía
y
miraba
hacia
el
mar
Und
sie
lächelte
mich
an
und
blickte
aufs
Meer
Me
emborrachaba
entre
sus
brazos
Ich
betrank
mich
in
ihren
Armen
Ella
nunca
bebía
ni
la
vi
llorando
Sie
trank
nie
und
ich
sah
sie
nie
weinen
Yo
hubiera
muerto
por
su
risa
Ich
wäre
für
ihr
Lachen
gestorben
Hubiera
sido
su
feliz
esclavo
Ich
wäre
ihr
glücklicher
Sklave
gewesen
Oh,
qué
dolor
sucio
y
traidor
Oh,
welch
schmutziger
und
verräterischer
Schmerz
Oh,
me
envenena
el
corazón
Oh,
er
vergiftet
mein
Herz
Sé
que
ella
nunca
enloqueció
Ich
weiß,
dass
sie
nie
verrückt
wurde
Jamás
perdió
el
control
Sie
verlor
nie
die
Kontrolle
Quiero
verla
bailar
entre
los
muertos
Ich
will
sie
zwischen
den
Toten
tanzen
sehen
La
cintura
morena
que
me
volvió
loco
Die
braune
Taille,
die
mich
verrückt
machte
Llevo
un
velo
de
sangre
en
la
mirada
Ich
trage
einen
Schleier
aus
Blut
in
meinen
Augen
Y
un
deseo
en
el
alma
Und
einen
Wunsch
in
meiner
Seele
Que
jamás
la
encuentre
Dass
ich
sie
niemals
finde
Oh,
solo
quiero
que
una
vez
Oh,
ich
will
nur,
dass
sie
einmal
Oh,
algo
le
haga
conmover
Oh,
etwas
bewegt
Oh,
que
no
la
encuentre
jamás
Oh,
dass
ich
sie
niemals
finde
Oh,
solo
quiero
(¡matarla!)
Oh,
ich
will
sie
nur
(töten!)
Oh,
a
punta
de
navaja
Oh,
mit
Messers
Schneide
Besándola
una
vez
más
Sie
noch
einmal
küssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.