Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piratas - Las Ventas 2016
Piraten - Las Ventas 2016
He
modelado
una
bandera
Ich
habe
eine
Flagge
entworfen,
Que,
como
todas,
es
para
quemar
Die,
wie
alle,
zum
Verbrennen
ist,
En
colores
negro
y
color
sangre
In
den
Farben
Schwarz
und
Blutrot,
Por
el
placer
de
crear
Aus
reiner
Freude
am
Erschaffen.
He
fantaseado,
verás
nena
Ich
habe
fantasiert,
du
wirst
sehen,
Kleine,
Con
un
amor
solo
para
ti
Von
einer
Liebe
nur
für
dich,
Le
he
dado
forma
de
poema
Habe
ihr
die
Form
eines
Gedichts
gegeben,
Y
lo
he
olvidado,
soy
así
Und
es
vergessen,
so
bin
ich.
Me
he
infiltrado
en
los
poros
de
tu
piel
Ich
habe
mich
in
die
Poren
deiner
Haut
eingeschlichen,
Y
ya
para
siempre,
nuestro
barco
Und
für
immer,
unser
Schiff,
En
el
río
del
flujo
de
tu
sangre
Im
Fluss
deines
Blutes.
Soy
un
pirata
nena,
tocando
música
Ich
bin
ein
Pirat,
Kleine,
der
Musik
macht,
Correcaminos,
a
más
de
cien
Ein
Roadrunner,
mit
mehr
als
hundert.
O
soy
parte
de
un
mundo
que,
aun
prohibido
Oder
ich
bin
Teil
einer
Welt,
die,
obwohl
verboten,
Sientes
latirte
a
flor
de
piel
Du
unter
deiner
Haut
pochen
spürst.
Y
es
que
tan
pronto
se
envejece
Und
man
altert
so
schnell,
Y
es
que
hay
tanto
bello
aun
por
ver
Und
es
gibt
noch
so
viel
Schönes
zu
sehen,
Y
es
que
es
tan
acre
el
recuerdo
Und
die
Erinnerung
ist
so
bitter,
De
lo
que
no
llegaste
a
hacer
An
das,
was
du
nicht
getan
hast.
Y
si
caes
en
los
brazos
de
alguien
alto
y
oscuro
Und
wenn
du
in
die
Arme
eines
großen,
dunklen
Mannes
fällst,
Y
quedas
seducida
para
siempre
jamás
Und
für
immer
und
ewig
verführt
wirst,
No
temas
a
las
tinieblas
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Dunkelheit,
Ni
a
las
miradas
turbias
Noch
vor
trüben
Blicken,
El
gozar
de
las
sombras
no
te
debe
asustar
Das
Genießen
der
Schatten
sollte
dich
nicht
erschrecken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.