Lyrics and translation Loquillo - Salud y rock and roll - Remaster 2017
Salud y rock and roll - Remaster 2017
Здоровье и рок-н-ролл - ремастеринг 2017
Salud
y
Rock
and
Roll
tengamos
todos
Здоровья
и
рок-н-ролла
нам
всем
En
los
momentos
duros
a
granel
В
трудные
моменты
в
изобилии
Guitarras
predispuestas
en
los
ojos
Предрасположенные
к
гитарам
глаза
La
sangre
apasionada
a
flor
de
piel
Страстная
кровь,
текущая
по
коже
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
por
cada
día
Здоровья
и
рок-н-ролла
на
каждый
день
Porqué
nos
queda
tanto
por
sentir
Потому
что
нам
ещё
так
много
предстоит
почувствовать
Las
ganas
de
escapar,
la
rebeldía
Желание
сбежать,
бунтарство
De
nunca
estar
de
acuerdo
porqué
sí
Никогда
не
соглашаться
просто
так
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Este
es
el
catecismo
que
he
aprendido
Это
катехизис,
которому
я
научился
El
credo
que
prefiero
yo
rezar
Кредо,
которое
я
предпочитаю
читать
Me
bauticé
con
rabia
en
el
abismo
Я
крестился
яростью
в
бездне
Del
Rock
and
Roll
eterno
y
animal
Вечного
и
животного
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
que
nos
distingue
Здоровья
и
рок-н-ролла,
который
отличает
нас
De
los
rebaños
mustios
del
poder
От
вялых
стад
власти
Cuero
negro
y
algunas
cicatrices
Чёрная
кожа
и
несколько
шрамов
Y
un
corazón
dispuesto
a
no
caer
И
сердце,
готовое
не
пасть
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Salud
y
Rock
and
Roll
Здоровья
и
рок-н-ролла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Gabriel Sopena Genzor, Jose Maria Sanz Beltran
Attention! Feel free to leave feedback.