Lyrics and translation Loquillo - Su nombre era el de todas las mujeres - 2017 Remaster
Su nombre era el de todas las mujeres - 2017 Remaster
Ее имя было как у всех женщин - 2017 Remaster
Era
una
criatura
detestable
Она
была
отвратительным
созданием
En
el
plano
moral
un
ser
abyecto
В
моральном
плане
- мерзкое
существо
Una
abominación
lovecraftiana
Лавкрафтовская
мерзость
No
era
tampoco
guapa
ni
atractiva
Она
также
не
была
ни
красивой,
ни
привлекательной
Ni
graciosa
ni
joven,
ni
simpática
Ни
веселой,
ни
молодой,
ни
симпатичной
Era
un
montón
perverso
de
basura
Она
была
порочной
кучей
мусора
Pero
fuiste
tan
imbécil
que
por
ella
Но
ты
был
таким
идиотом,
что
ради
нее
Dejaste
a
la
que
amabas
y
vendiste
Ты
бросил
ту,
которую
любил,
и
продал
Tu
alma
en
los
bazares
de
la
noche
Свою
душу
на
ночных
базарах
Los
bazares
de
la
noche
Ночных
базарах
Tu
alma
en
los
bazares
de
la
noche
Свою
душу
на
ночных
базарах
Era
todo
tan
triste
y
tan
absurdo
Все
было
так
грустно
и
так
абсурдно
No
vivías
apenas,
te
colgabas
Ты
почти
не
жил,
ты
висел
De
la
pared
de
la
melancolía
На
стене
меланхолии
Y
veías
pasar
las
lentas
horas
И
смотрел,
как
медленно
идут
часы,
Que
hacia
nada
conducen
y
hacia
nunca
Ведущие
в
никуда
и
никогда
Las
mujeres
te
habían
retirado
su
protección
Женщины
лишили
тебя
своей
защиты
Los
dioses
su
asistencia
Боги
- своей
помощи
Y
la
literatura
su
cobijo
А
литература
- своего
пристанища
Fueron
tiempos
difíciles
aquellos
Это
были
тяжелые
времена
Fueron
tiempos
difíciles
Это
были
тяжелые
времена
Fueron
tiempos
difíciles
aquellos
Это
были
тяжелые
времена
La
olvidé
por
completo,
para
siempre
Я
забыл
ее
полностью,
навсегда
O
eso
creía
entonces,
me
cruzaba
Или
так
я
тогда
думал,
я
встречал
Con
ella
por
la
calle
y
no
era
ella
Ее
на
улице,
но
она
была
не
она
Que
se
paraba
en
un
escaparate
Она
стояла
у
витрины
De
ropa
deportiva,
no
era
ella
Со
спортивной
одеждой,
но
она
была
не
она
Que
compraba
el
periódico
en
un
quiosco
Она
покупала
газету
в
киоске
Y
se
perdía
entre
la
muchedumbre
И
растворялась
в
толпе,
Como
si
hubiera
muerto,
no
era
ella
Как
будто
умерла,
но
она
была
не
она
Su
nombre
era
el
de
todas
las
mujeres
Ее
имя
было
как
у
всех
женщин
Todas
las
mujeres
Всех
женщин
Su
nombre
era
el
de
todas
las
mujeres
Ее
имя
было
как
у
всех
женщин
Su
nombre
era
el
de
todas
las
mujeres
Ее
имя
было
как
у
всех
женщин
Todas
las
mujeres
Всех
женщин
Su
nombre
era
el
de
todas
las
mujeres
Ее
имя
было
как
у
всех
женщин
Su
nombre
era
el
de
todas
las
mujeres
Ее
имя
было
как
у
всех
женщин
Todas
las
mujeres
Всех
женщин
Su
nombre
era
el
de
todas
las
mujeres
Ее
имя
было
как
у
всех
женщин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! Feel free to leave feedback.