Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoyados
en
la
barra
de
un
bar
An
der
Bar
eines
Lokals
gelehnt,
Bebiendo
para
olvidar
trinken
wir,
um
zu
vergessen,
Sin
cesar
de
hablar
de
las
mujeres
que
dejamos
de
amar
reden
unaufhörlich
über
die
Frauen,
die
wir
nicht
mehr
lieben.
Somos
duros
de
pelar
Wir
sind
hart
im
Nehmen,
Defendemos
nuestra
integridad
verteidigen
unsere
Integrität.
Podríamos
convertir
tus
sueños
en
realidad
Wir
könnten
deine
Träume
in
Wirklichkeit
verwandeln.
Nos
critican
por
delante
Sie
kritisieren
uns
von
vorne,
Nos
subastan
por
detrás
versteigern
uns
von
hinten.
Es
la
envidia
de
este
mundo
Es
ist
der
Neid
dieser
Welt,
Que
nos
quiere
aniquilar
der
uns
vernichten
will,
Que
nos
quiere
aniquilar
der
uns
vernichten
will,
Que
nos
quiere
aniquilar
der
uns
vernichten
will.
Unos
vinieron
muy
pronto
Einige
kamen
zu
früh,
Otros
llegaron
muy
tarde
andere
kamen
zu
spät.
Solo
nosotros
llegamos
justo
en
el
momento
en
que
no
había
nadie
Nur
wir
kamen
genau
in
dem
Moment,
als
niemand
da
war.
Reunidos
en
noches
contadas
Versammelt
in
gezählten
Nächten,
Gritando
ya
de
madrugada
schreien
schon
im
Morgengrauen.
Y
al
llegar
la
mañana,
las
botellas
vacías,
las
cenizas
se
apagan
Und
wenn
der
Morgen
kommt,
die
Flaschen
leer
sind,
erlischt
die
Asche.
Yo
te
digo
lo
que
pienso
Ich
sage
dir,
was
ich
denke,
Yo
te
miro
frente
a
frente
ich
schaue
dir
direkt
ins
Gesicht,
Yo
te
hablo
cara
a
cara
ich
spreche
offen
mit
dir.
Es
lo
único
que
tengo
y
no
me
pidas
nada
Das
ist
alles,
was
ich
habe,
und
verlange
nichts
von
mir,
Y
no
me
pidas
nada
und
verlange
nichts
von
mir.
Nos
critican
por
delante
Sie
kritisieren
uns
von
vorne,
Nos
subastan
por
detrás
versteigern
uns
von
hinten.
Es
la
envidia
de
este
mundo
Es
ist
der
Neid
dieser
Welt,
Que
nos
quiere
aniquilar
der
uns
vernichten
will,
Que
nos
quiere
aniquilar
(Nos
critican
por
delante)
der
uns
vernichten
will
(Sie
kritisieren
uns
von
vorne),
Que
nos
quiere
aniquilar
(Nos
subastan
por
detrás)
der
uns
vernichten
will
(Sie
versteigern
uns
von
hinten),
Que
nos
quiere
aniquilar
(Es
la
envidia
de
este
mundo)
der
uns
vernichten
will
(Es
ist
der
Neid
dieser
Welt),
Que
nos
quiere
aniquilar
(Que
nos
quiere
aniquilar)
der
uns
vernichten
will
(Der
uns
vernichten
will).
Yo
te
digo
lo
que
pienso
Ich
sage
dir,
was
ich
denke,
Yo
te
miro
frente
a
frente
ich
schaue
dir
direkt
ins
Gesicht,
Yo
te
hablo
cara
a
cara
ich
spreche
offen
mit
dir.
Es
lo
único
que
tengo
y
no
me
pidas
nada
Das
ist
alles,
was
ich
habe,
und
verlange
nichts
von
mir,
Y
no
me
pidas
nada
(Hombres)
und
verlange
nichts
von
mir
(Männer).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Sanz Pallas, Sergio Fece Pauner, Fernando Pauner Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.