Loquillo y Los Trogloditas - John Milner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loquillo y Los Trogloditas - John Milner




John Milner
Джон Милнер
La escena era concreta
Сцена была четкой
Camiseta blanca y unos jeans
Белая футболка и джинсы
Apuraba aquel pitillo,
Он торопливо докуривал сигарету,
Orgulloso y viril, con la mirada ceñida a los canones de Jimmy Dean:
Гордый и мужественный, с взглядом, застывшим в канонах Джимми Дина:
Grasientos los cabellos, botas claveteadas,
Засаленные волосы, ботинки с заклепками,
Esperando ver llegar el fin de semana.
В ожидании выходных.
Te aseguro que no me importaba
Уверяю тебя, мне было наплевать
El futuro que nos esperaba.
На то, какое будущее нас ждет.
Tenía una novia sencilla y feliz que era la viva imagen de Marilyn
У меня была простая и счастливая девушка, которая была живым воплощением Мэрилин
Y unos amigos con quienes jugar a ser los faraones de la ciudad.
И друзья, с которыми мы играли в фараонов города.
Callejeando siempre en busca de
Мы шатались по улицам в поисках
Acción, moviéndonos al ritmo del viejo R&R,
Движения, двигаясь в ритме старого рок-н-ролла,
Llegamos a ese punto de inflexión
Мы достигли того переломного момента
Que separa la realidad de la ficción.
Который отделяет реальность от вымысла.
John Milner ya no vive aquí.
Джона Милнера больше нет здесь.
Lentamente se llevó parte de mí;
Он медленно забрал часть меня;
Y ahora que todo es más viejo, más frió y más gris
И теперь, когда все стало старее, холоднее и серее
Y sientes como el tiempo va por tí,
И ты чувствуешь, как время идет за тобой,
Cuando la nostalgia daña mi corazón
Когда ностальгия ранит мое сердце
Una voz conocida hace su aparición:
Знакомый голос появляется:
La música al invierno voló
Музыка улетела зимой
El día que Buddy Holly murió.
В тот день, когда умер Бадди Холли.
Estoy hablando de los viejos tiempos
Я говорю о старых добрых временах
Esos que ya no volverán
Которых больше не будет
Las drogas terminaron por estropear
Наркотики в конечном итоге испортили
Las pequeñas cosas que nos hicieron amar
Те мелочи, которые заставили нас полюбить
La amistad, nuestra pequeña libertad
Дружбу, нашу маленькую свободу
Y ese tren sin rumbo ni dirección
И этот поезд без направления и цели
Ya no para, ya no se para en cada estación.
Больше не останавливается, больше не останавливается на каждой станции.
Los muchachos del verano se dijeron adiós
Ребята из летнего лагеря сказали друг другу "прощай"
El día que Buddy Holly, murió.
В тот день, когда умер Бадди Холли.





Writer(s): Jose Maria Sanz Beltran, Gabriel Sopena Genzor


Attention! Feel free to leave feedback.